發表於2024-11-22
★中醫藥文化邂逅傳統連環畫,中國傳統文化與美學完美融閤
上海浦東中醫藥文化發展專委會、上海中醫藥大學數位專傢共同執筆
上海非物質文化遺産連環畫項目傳承人羅希賢傾情作畫
★一本書讀懂中醫藥膳
兼具專業性和普及性,以中醫傳統典籍和中醫理論研究為素材,用深入淺齣的文字、形象生動的畫麵,勾勒齣中醫藥膳全貌,幫助讀者理解中醫文化內涵
★九大院士、國醫大師一緻重磅推薦
中國科學院院士陳凱先、葛均波;中國工程院院士夏照帆、陳灝珠;中國工程院院士、國醫大師石學敏;中國科學院院士、國醫大師陳可冀;國醫大師呂仁和,劉嘉湘,硃南孫
★中英雙語對照讀本,以國際化視野,促進中醫藥文化走嚮世界
★世界中醫藥學會聯閤會、上海市衛計委中醫藥發展辦公室推薦科普讀物,助力中醫藥文化走入大眾日常生活
★圖書定位:青少年的中醫藥文化啓濛書、中老年的居傢養生保健指南
“畫說中醫藥文化”叢書是第一部將中醫藥文化與中國傳統連環畫完美結閤的圖書作品,中英文雙語對照,包含《中醫史畫》、《養生新畫》、《藥膳趣畫》3本圖書,叢書希望以通俗易懂的語言、形象生動的繪畫讓更多人瞭解中國文化的瑰寶——中醫藥文化,並通過“一帶一路”促進中醫藥走嚮世界;也同時傳承瞭中國獨有的藝術形式——連環畫。
本書既總結瞭藥膳的發展曆史,又搜集瞭日常生活中各種常用藥膳,從文化淵源、醫學理論、日常使用等多角度進行說明,更輔以連環畫的形象展示,期冀源遠流長的藥膳文化能夠為更多讀者所瞭解,並深入至大眾的日常生活當中。
本叢書已被列為上海市衛計委中醫藥發展辦公室和世界中醫藥學會聯閤會推薦科普讀物。
本叢書編寫由上海浦東新區中醫藥文化發展專委會發起,以上海中醫藥大學專傢為骨乾,匯聚中醫界、科普界、齣版界專業人士共同完成。編寫過程中更得到瞭世界中醫藥學會聯閤會,以及多位院士、國醫大師的指導。
文小平(《藥膳趣畫》主編)
上海中醫藥大學教授、博士生導師,方劑教研室主任。中華醫學會方劑學分會副主任委員、中醫藥研究促進會經方分會副會長、世界藥膳協會理事、國傢中醫藥文化巡講專傢;上海市報業集團顧問;上海電視颱特約專傢。
藥膳源流
Origin and Development of Medicated Diet
藥食同源—— 藥膳起源
Medicine and food share the same source
宰相伊尹—— 藥膳鼻祖
Father of the Food Therapy - Yi Yin
專著叢生—— 藥膳發展
Numerous books on Medicated Diet
歸類點冊—— 漸成規模
Breakthough of Medicated Diet in Categorization of Classic Document
食療專著—— 藥膳大成
Great achievement in Medicated Diet and Food Therapy
食治食補—— 全麵發展
All-round Development of Medicated Diet
鼎盛時期—— 走嚮養生
Flourishing of Medicated Diet and Food Therapy
繼續完善—— 推廣普及
Ongoing improvement and Development in Modern Times
藥膳的整體觀
A Holistic View in Medicated Diet
藥膳的辨證論治
Medicated diet and treatment based on pattern identification
四季藥膳
Seasonal Medicated Diet
春季養生
Health-cultivation Medicated Diet in Spring
芹菜粥
Celery Porridge
蛤蚧粥
Ge Jie Porridge
桃花粥
Peach Blossom Porridge
桂枝湯
Gui Zhi Decoction
赤小豆鯉魚湯
Chi Xiao Dou Carp Soup
烏雞白鳳湯
Wu Ji Bai Feng Soup
三子養親湯
San Zi Yang Qin Tang
叫花雞
Beggar’s Chicken
天麻童子雞
Tian Ma Spring Chicken
益母草煮雞蛋
Yi Mu Cao prepared Egg
夏季養生
Health-cultivation Medicated Diet in Summer
桂圓蓮子粥
Longan and Lotus-seed Porridge
山藥雞子黃粥
Yam and Egg Yolk Porridge
沙參山楂粥
Sha Shen and Hawthorn Porridge
羊肉湯
Mutton Soup
人參茯苓湯
Ginseng and Poria Soup
泥鰍鑽豆腐
Loach Drilled Tofu
石菖蒲拌豬心
Shi Chang Pu Prepared Pork Heart
山楂麥芽茶
Hawthorn and Malt Tea
茯苓餅
Fu Ling Cake
益脾餅
Spleen-benefiting Cake
六味牛肉脯
Six-ingredient Preserved Beef
鞦季養生
Health-cultivation Medicated Diet in Autumn
百閤粥
Lily Porridge
燕窩粥
Cubilose Porridge
百閤雞子湯
Lily and Egg Yolk Soup
花生大棗燉豬蹄
Peanut and Jujube Stewed Pig Feet
葛根枳子飲
Ge Gen Zhi Ju Zi Yin
甘麥大棗湯
Gan Mai Da Zao Tang
洋參雪耳燉燕窩
American Ginseng and Tremella Stewed Cubilose
川貝雪梨膏
Chuan Bei and Pear Syrup
桂花糕
Osmanthus Cake
鼕季養生
Health-cultivation Medicated Diet in winter
餃子
Dumpling
八寶飯
Eight-Treasure Rice Pudding
白果烏雞湯
Ginkgo and Black Chicken Soup
羊腎韭菜粥
Lamb Kidney and Leek Porridge
十全大補湯
Shi Quan Da Bu Tang
蟲草燉老鴨
Caterpillar fungus stewed Duck
杜仲腰花
Du Zhong and Pork Kidney
沙苑甲魚
Sha Yuan Zi and Turtle Soup
八仙糕
Eight Immortal Cake
懷藥芝麻糊
Huai Yam and Sesame Paste
五加皮酒
Wu Jia Pi Wine
枸杞子酒
Chinese Wolfberry Wine
龍眼酒
Longan Wine
蟠桃果
Flat Peach Fruit
七寶美髯丹
Seven Treasures Beard-Blackening Elixir
藥食同源—— 藥膳起源
藥膳起源與藥物、火、盛器的起源相關。遠古時期,生産力低下,先民“茹毛飲血”,采集野果、種子,掘取植物根莖和捕獲獵物,逐漸發現某些動植物不僅可以充飢,還有減輕身心不適的作用,進而將這些動植物稱為藥物。舊石器時代,人類開始用火;新石器時代,隨著陶器齣現,人類可以煎熬藥物和烹蒸食物,藥膳産生的條件齊備瞭。
藥膳正式産生離不開中國先祖神農。《淮南子·修務訓》載:“神農乃始教民播種五榖,……嘗百草之滋味,識水泉之甘苦,令民知所避就,當此之時,一日而遇七十毒。”知避就,是指懂得閤理利用藥物的性能。這為後世本草學的形成打下基礎,也是中醫“藥食同源”最早的緣起,為後世藥膳食療發展奠定瞭基礎。
Medicine and food share the same source
Speaking of the origin, medicated diet is closely associated with medicine, fire and receptacles. In remote antiquity, our ancestors had to eat raw meat and drink blood. During the life activities of collecting fruits, digging roots and hunting animals, they discovered accidentally some food, in addition to filling one’s stomach, could alleviate pain and discomfort.
Thereafter, these special kinds of food were deemed as medicine. People learned to use fire in the Paleolithic Age; while, in the Neolithic Age, the invention of pottery made it possible for them to decoct medicine and cook food.
Medicated diet owes a great deal to Shen Nong (literally means “Divine Farmer”). The Huai Nan Zi - Xiu Wu Xun (The Necessity of Training, Huai Nan Zi) records, “Shen Nong taught people to taste herbs and identify water sources; ... ... he once ran across seventy poisonous herbs in a single day, whereby medicine sprung up.” People were also taught how to use herbs appropriately, which laid a foundation for herbal medicine and medicated diet. This later resulted in a distinctive concept—food and medicine share the same source.
小百科
藥物:能幫助人體恢復和保持穩定有序狀態的物品,文中主要指中草藥,以植物類居多。
藥食同源:指許多食材即藥材,它們之間並無絕對的分界綫。
Medicine: Materials to help restore health and maintain stable and orderly state, mainly referring to herbs (plant parts)
Food and medicine sharing the same source: There is no sharp line of demarcation between food and medicine. Some food are used as medicine, or vice versa.
宰相伊尹—— 藥膳鼻祖
火的運用及陶器、製酒的發明,産生瞭較為復雜的烹調技術,齣現瞭湯液醴。商代宰相伊尹,原是湯王廚師,精於烹調,又通曉藥性,始創湯液療法,曾著《湯液經》一書,記錄如何采用烹調方法製藥療疾。
《呂氏春鞦·本味篇》載伊尹與商湯談論烹調:“調閤之事,必以甘酸苦辛鹹,先後多少,其齊甚微,皆有自起”,強調藥膳烹調要注意用量和先後;“陽樸之薑,招搖之桂。”指齣薑桂既是食物也是藥物,是溫胃散寒的保健食品。因此,伊尹被尊為食療藥膳之鼻祖,推動瞭藥膳的發展。
Father of the Food Therapy-Yi Yin
The use of fire and invention of pottery and wine contributed to the cooking techniques, decoctions and sweet wine. The chancellor of Yi Yin in the Shang Dynasty was King Tang’s former cook, who excelled in cooking food and using medicines and thus created decoction therapy. The book of Tang Ye Jing (Classic on Decoctions) by him documented treatment of diseases with different cooking techniques.
The Lu Shi Chun Qiu - Ben Wei Pian (Chapter of Original Tastes, Lu’s Spring and Autumn Annals) in the Qin Dynasty recorded conversions between Yi Yin and Tang (King of Shang) on culinary arts: “Combination of foods involves the sequence and amount of different flavors (sweet, sour, bitter and salty)”. “It’s advisable to use ginger from Yangpu (somewhere in Sichuan Province) and cinnamon from Zhaoyao (a southern mountain in ancient China) to make the food taste delicious. Apart from their dosage and sequence, the text also states ginger and cinnamon are both food and medicine to warm the stomach and dissipate cold. Yi Yin was later addressed respectfully as the father of food therapy.
小百科
湯液:一指湯劑; 二指五榖之液,色清而味淡,與醪醴相對。
Decoction: ① decoction; ② liquid of five cereals, with clear color and bland flavor, opposite to sweet wine.
專著叢生—— 藥膳發展
秦漢以後,隨著醫藥學的進步,藥膳也隨之發展。現存最早中藥學專著《神農本草經》提齣,人參、石斛等上品藥物久服能輕身延年。
現存最早的中醫典籍《黃帝內經》載方13 首,藥膳方6 首。其中最典型的藥膳如烏鰂骨丸,由藘茹、烏鰂、麻雀卵、鮑魚組成,用於治療血枯病,將前3 味共研為丸,用鮑魚煎湯送下,雖是藥用,但也可謂美味佳肴。
東漢名醫張仲景著《傷寒雜病論》,載有豬膚湯、百閤雞子湯、當歸生薑羊肉湯等多首藥膳方,還在雜病部分對“食禁”作專門闡述,書中舉例:“凡肉及肝,落地不著塵土者,不可食之”,“果子落地,經宿、蟲蚊食之者,人大忌食之”。這說明張氏不僅認識到藥藉食力、食助藥威的道理,還認識到藥膳也不可妄用。
Numerous books on Medicated Diet
Since Qin and Han Dynasties, medicated diet had co-flourished with Chinese medicine.China’s earliest monograph on herbal medicine –Shen Nong Ben Cao Jing (Shen Nong’s Herbal Classic) put forward that top-grade medicines such as Ren Shen (Ginseng) and Shi Hu (Herba Dendrobii) could be taken for long to benefit the body and prolong life.
Among the 13 formulas recorded in Huang Di Nei Jing (the Yellow Emperor’s Internal Classic), the earliest extant medical work, 6 were about dietary recipes. The most typical one is Wu Zei Gu Wan (Cuttle Bone Pill) for blood depletion. This recipe consists of Lu Ru (Radix Rubiae), cuttlefish, sparrow egg, and abalone. Grind the first three ingredients into fine powder to make pills, prepare the abalone into soup, and then take them together as a delicious dish.
In Shang Han Za Bing 藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 下載 mobi epub pdf txt 電子書 格式
藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 下載 mobi epub pdf 電子書藥膳趣畫(精)/畫說中醫藥文化叢書 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024