发表于2024-11-23
《无量寿经》佛教经典。全称《佛说无量寿经》。二卷,曹魏康僧铠译。与《阿弥陀经》、《观无量寿经》合称净土三部经。此经说无量寿佛(阿弥陀佛)的因地修行,果满成佛,国土庄严,摄受十方念佛众生往生彼国等事。
此经传到中国后,影响甚大。东晋青山竺法旷以“无量寿为净土之因”,“有从则讲,独处则诵”。后有慧远在庐山设白莲社,弘扬念佛法门。东魏昙鸾更作《往生论注》,弘扬此经,立难行、易行二道之说。此后,历代注家辈出,疏释不绝。朝鲜和越南,此经传习也颇盛。《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》是《无量寿经》之众多版本之一。《无量寿经》从梵文译为汉语,古来共有十二个译本,“五存七缺”。所存之5种为:1.《无量清净平等觉经》2卷,为后汉支娄迦谶译;2.《阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经》2卷,为吴支谦译;3.《无量寿经》2卷,曹魏康僧铠译;4.《大宝积经·无量寿如来会》2卷,唐菩提流志译;5.《大乘无量寿庄严经》3卷,宋法贤译。所缺7种为:1.《无量寿经》2卷,后汉安世高译;2.《无量清净平等觉经》2卷,曹魏白延译;3.《无量寿经》2卷,西晋竺法护译;4.《无量寿至真等正觉经》1卷,东晋竺法力译;5.《新无量寿经》2卷,刘宋佛陀跋陀罗译;6.《新无量寿经》2卷,刘宋宝云译;7.《新无量寿经》2卷,刘宋昙摩密多译。其中,以五存译本中的康僧铠译《无量寿经》为正本,历来读诵、讲敷者多依此本。
以上十二种译本,均可称为“无量寿经”。而《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经》,则是民国年间夏莲居老居士,依据五种现存译本,会集而成。也称为“无量寿经”,或称“《无量寿经》会集本”、“《无量寿经》夏会本”等。夏莲居居士因见王日休、彭绍升、魏承贯三居士《无量寿经》三家会校本之疏失,发心重新会集《无量寿经》。1932年,自日本回国后,掩关津门,阅时三载,遍探五种原译,洞察三家校本,详参互校,日祷佛前,千斟万酌,稿成数易,卒成此经。其友梅光羲居士在《重印无量寿经五种原译会集序》中说:“夏莲居从事会集之初,净坛结界,香光庄严,咒水加持,万缘俱屏,秉笔必先礼佛,坐卧不离称名。于95070字之五种原译内,玄义微言,深文奥旨,无一语而不详参,无一字而不互校,务使精当明确,凿然有据。无一义不在原译之中,无一句溢出本经之外。艰涩沉晦使之爽朗,繁复冗蔓归于简洁,凌乱俾成整严,阙疏悉令圆满,必期有美皆备,无谛不收。虽欲不谓之善本不可得也。”梅光羲的转述与赞叹,表明夏莲居为会集《无量寿经》善本,确实付出了巨大的努力。但欲将《无量寿经》会集到尽善尽美的程度,殊为不易,虽然夏会本与前三种会校本比较,后后胜于前前,但亦有不完满之处,净业行者读诵尚可,法会念诵时还是依历来公认的曹魏康僧铠译本为好。
近代黄念祖居士《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经解》汇集诸译本,又以夏莲居老居士会集的版本作为经体,是无量寿经注疏之集大成者。净空法师极推崇此经,全力宣讲此经,无量寿经谓净土宗学人及当代学佛之人皆可依此经“一门深入,长期熏修”而得往生净土。末法末世,只有净土宗《无量寿经》可度脱苦难大众,夏老《佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经解》应当大力推行,净土宗法门有情众生皆当信受。佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经,手工宣纸线装古书籍珍藏善本影印本儒释道经典国学古籍会集本 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024
佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经,手工宣纸线装古书籍珍藏善本影印本儒释道经典国学古籍会集本 下载 mobi epub pdf 电子书佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经,手工宣纸线装古书籍珍藏善本影印本儒释道经典国学古籍会集本 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024