◎藏传僧侣与法国哲学家,父子在喜玛拉雅山中关于佛教、哲学、生命意义及宇宙万物的心灵对谈
◎赖声川经典全译本,首度向大陆读者呈现
◎法国畅销30万册,台湾好评畅销再版40刷
“对未来的史学家而言,二十世纪最重要的一件事情很可能就是佛教和西方基督教文明的接触。”
生物学博士马修·理查德生于1946年,跟随诺贝尔生物医学奖得主导师从事分子生物学最尖端研究,然而,正在人生充满各种辉煌可能性的时候,他却突然远赴喜玛拉雅山麓,跟随藏传佛教老师,探求古老的东方智慧。20年后,1996年5月,他的父亲,法兰西学院院士、哲学家让-弗朗索瓦?何维勒来到尼泊尔加德满都,一个叫哈提班的宁静地方,与已经成为藏传佛教僧侣的马修·理查德进行了一场为期十天的对谈。所谈涉及社会、文明、生命、宇宙等诸多重大话题,这是一对父子相隔二十年的重逢,更是东方智慧与西方理性之间一次震撼心灵的碰撞。
“当现代的科学遇上古老的佛法,当西方的物质遇上东方的心灵,当望子成龙的父亲遇上亟思解脱的儿子,必然迸发最上乘的智慧,这就是这本书的迷人之处。”
——郑振煌(佛教学者,《西藏生死书》译者)
“《僧侣与哲学家》法文版出版后,已翻译成二十几种语言,影响甚大。它像是一座搭在东西思想落差之上的桥梁,用聆听的、容忍的、温和的方式疏通双方,让东西方人各自照镜子,看看自己,看看我们这个世界,这个时代。”
——赖声川
##非理性的存在并不需要证明,而理性只是通向真理的许多种方法中的一种。僧侣显得丰满而活泼,哲学反而暮气沉沉。
评分##各种关于佛法可能的疑惑,都在书中以科学家的严谨和赤诚进行讨论,值得反复琢磨。能读到这样的书真是一种福报。赖导的翻译也比几年前那本《和尚与哲学家》好八百倍。
评分##对于这本书,不能用赞同或者反对来判断,因为它本身是两种哲学体系的交锋。观念的碰撞使得双方都有机会表达最精要的思考过程。不论读者已有的世界观是怎样的体系,本书都可以在一系列重大问题上拓展出更多的思考角度。提供启示,而不贩卖结论,我觉得这是负责任的好书的必要标准。
评分##这个时候看这本书,非常相宜,以前我可能是哲学视角去看待问题,认真亲近佛法一年,看这本书父子的对话犹如过去的自己与现在的自己的对话。
评分##这个时候看这本书,非常相宜,以前我可能是哲学视角去看待问题,认真亲近佛法一年,看这本书父子的对话犹如过去的自己与现在的自己的对话。
评分##也许是因为我对赖声川的翻译期待太高,阅后才发觉并没有比原来那个从法文直译的陆版翻译更好。两个版本各有所长。法文版在很多术语后还标注了法文原词。但我觉得更好的翻译应该用佛教的名词,而不是翻译过来的词汇,这样才能更贴切。
评分##这个时候看这本书,非常相宜,以前我可能是哲学视角去看待问题,认真亲近佛法一年,看这本书父子的对话犹如过去的自己与现在的自己的对话。
评分##先后读完《悉达多》和这本,对佛教产生了浓厚兴趣。对于一个喜欢讲证据的工科生(尽管是学渣)来说,宗教能说服我的部分实在不多。但在寻找生命的意义这个普世命题面前,科学能做的事又实在有限。或许,把佛教作为一个智慧系统来学习,会是一个好的选择?《僧侣》这本非常有意思,五星推荐。
评分##各种关于佛法可能的疑惑,都在书中以科学家的严谨和赤诚进行讨论,值得反复琢磨。能读到这样的书真是一种福报。赖导的翻译也比几年前那本《和尚与哲学家》好八百倍。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有