"There are times in the theatre when you suddenly find yourself in the grip of silence. There is no fidgeting or coughing, no shifting about in seats: the audience's attention is so tense it is almost palpable. This is because it is both thrilling and dangerous: a fight to the death, or the dawning of salvation. David Hare's new play, Skylight, is punctuated by such moments. They are the signs that a dramatist of the first rank is writing at full stretch, in complete command of his material, undogmatic and unafraid, unforgiving and compassionate." (Sunday Times). Skylight was revived in a new production at the Wyndham's Theatre, London, in June 2014, which received the Evening Standard Revival of the Year Award.
##太好看瞭,超級喜歡,這就是我最喜歡的一類戲。有關愛情,但是遠高於愛情,普通人無法理解為什麼兩個孤獨並且仍然愛著彼此的人不能重新在一起——因為他們本身就過於復雜過於完整瞭,並且他們的迴憶和此時的分歧過於強烈,遠超即時的情感。
評分##至少結尾是溫暖的。
評分##"Taking down the stars from the sky." 讀完意識到把一部戲的神韻搬上舞颱是件多不容易的事。
評分##“我懷念一頓精美的早餐。包在餐巾裏的烤片。羊角麵包。鍍銀的咖啡壺,熱氣騰騰的咖啡。新鮮炒雞蛋。這些,之前我從來沒擁有過。失去之後,我對它們的懷念,比我想象得厲害得多。”
評分##天啊我不喜歡看劇本的,但是這個本給我看感動瞭......
評分A night like a skylight, changed nothing, revealed everything, and brought understanding.
評分##列上新晉想要排到舞颱上指桑罵槐紀念ex列錶。簡直像二十年後的某人能說齣來的話???? “你敢去博愛眾生,但不敢去愛一個人” 是啊,可能是我最後一次這麼不加防備,全心全意地愛上一個人瞭。
評分##16年(或者15年?)在盧米埃看瞭NTLive版之後第一時間下單。已經忘記瞭當時那樣被打動的理由。這迴翻齣來,重讀二人針鋒相對的譏諷,熟悉又陌生,仿佛在透視自己價值觀形成的隱秘前史。還有那頓結尾的麗茲早餐,在糾纏前夜之後到來,雪白的桌布如房間外的初雪一般純淨,治愈。
評分##讀完劇本更加覺得演得非常好。(很奇怪,當時看現場的時候覺得大段對話好像沒有聽得很清楚,數年後看劇本發現其實這些颱詞全都記得????
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有