花与恶心:安德拉德诗选

花与恶心:安德拉德诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

[巴西]卡洛斯·德鲁蒙特·德·安德拉德
图书标签:
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
一个筋斗(艾乌卡纳昂•费拉斯)
一些诗
七面诗
童年
天堂与地狱的婚姻
我也曾是巴西人
建筑
爱的调调
欧罗巴、法兰西和巴伊亚
魔法灯笼
不一样的街道
潟湖
鳏夫谣
圣诞节做些什么
文学政治
伤感诗
在路中间
教堂
偶成之诗
苏醒
政治
报馆之诗
Sweet Home
社交记录
无穷的心

沼泽派对
自由广场花园
无名小城
逃逸
哨声指令
反向圣诞老人
对舞
家庭
幸存者
姑娘和士兵
保加利亚轶事
音乐
零配额
爱的启蒙
穿越之爱小谣曲
米纳斯舞厅
我想要结个婚
给埃米利奥•毛拉的墓志铭
社会
锡安王挽歌
午睡
1930年10月
辩解
朝圣
净化之诗
自然之爱
是花儿还是屁股
法语/法兰西舌头
女人裸身在房子里走动
在你屁股的大理石上
人民的玫瑰
花与恶心
· · · · · · (收起)

具体描述

『大地上的罪行,怎么可以原谅?』

以冷峻幽默的同情心

提升巴西日常生活的抒情表现力

拉美现代诗歌代表作 首次中文译介

用户评价

评分

##不得不感叹,巴西人真是有一种天然的活力啊!哪怕是其中有意为之的反讽意味,也有一股子猛吃辣椒全然无事的巧妙做派。感觉经常是随便比划两下,就把可大可小的日常给你拆解开来,像吃零嘴般跟随诗人的笔去品尝遥远国度的生活、政治、情欲。胡子的译笔也确是十足“巴西”风味。

评分

##好的诗人分两种,一种在权力中迷醉过,另一种被政治碾碎过。后面一种比较少见。

评分

##胡子老师的翻译自然是很好的,也明了了卡洛斯·安德拉德之于巴西葡语诗歌的重要意义。但相对于Andrade坦诚的“炫技”,个人还是更喜爱班德拉的直接和若奥·内托的平实。葡语中另一位安德拉德(Eugénio Andrade)风格则更像内托,而要比后者平淡浅白。

评分

##T给的

评分

##桑巴民族的诗人真是快乐啊

评分

##有好几首读的时候不知为何脑内浮现出“可爱”这一形容词,最后一首《花与恶心》太好了……“把这一切都点上火吧,包括我/交给1918年的一个被称为无政府主义者的男孩/然而,我的仇恨是我身上最好的东西/凭借它我得以自救/还能留有一点微弱的希望”

评分

##很难概括的一本经典,就直接引用原文吧: “上帝啊,这生活好笨蛋。” “——如果我有五千条腿(他说)我会全都用来逃走。” 然而作者没有五千条腿,所以他留在人间,在令人意想不到的诗句里喜怒哀乐,为人类忧心。 ”

评分

##所有清醒的意识里都有一张黄色的招贴:“该国禁止做梦”

评分

##所有清醒的意识里都有一张黄色的招贴:“该国禁止做梦”

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有