世说新语选译(修订版)/古代文史名著选译丛书

世说新语选译(修订版)/古代文史名著选译丛书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

章培恒,安平秋,马樟根,柳士镇,钱南秀 注 著
图书标签:
  • 世说新语
  • 刘义庆
  • 古代文学
  • 文史经典
  • 选译本
  • 修订版
  • 魏晋风流
  • 笔记小说
  • 名著
  • 古典文学
想要找书就要到 图书大百科
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 新图文轩图书专营店
出版社: 凤凰出版社
ISBN:9787550603578
商品编码:27966933257
包装:平装
出版时间:2011-05-01

具体描述

基本信息

书名:世说新语选译(修订版)/古代文史名著选译丛书

定价:29.00元

作者:章培恒,安平秋,马樟根,柳士镇,钱南秀 注

出版社:凤凰出版社

出版日期:2011-05-01

ISBN:9787550603578

字数:

页码:307

版次:1

装帧:平装

开本:32开

商品重量:0.422kg

编辑推荐


新图文轩 正版现货

内容提要


《世说新语选译(修订版)/古代文史名著选译丛书》为《古代文史名著选译丛书》之一,以袁褧嘉趣堂本为底本,参照唐写本、王先谦思贤讲舍校订本等,选择反映魏晋时期士人精神风貌的《世说新语》的精华,进行注释和翻译。

目录


前言
一、德行
陈仲举为豫章
李元礼高自标持
难兄难弟
荀巨伯看友人疾
割席分坐
华、王优劣
阮嗣宗至慎
邓攸避难
庾公乘马有的卢
阮光禄焚车
王子敬首过
贫者士之常
身无长物
焦饭遗母

二、言语
眼中瞳子
小时了了
覆巢无完卵
钟答文帝问
钟毓兄弟饮酒
邓艾答晋文王
陆机答王武子
新亭对泣
杨梅孔雀
麈尾故在
桓公北征经金城
王、谢共登冶城
寒雪日内集
欲者不多
山阴道上行
芝兰玉树
滓秽太清
丞相初营建康
……

三、政事
四、文学
五、方正
六、雅量
七、识鉴
八、赏誉
九、品藻
十、规箴
十一、捷悟
十二、夙惠
十三、豪爽
十四、客止
十五、自新
十六、企羡
十七、伤逝
十八、栖逸
十九、贤媛
二十、术解
二十一、巧艺
二十二、宠礼
二十三、任诞
二十四、简傲
二十五、排调
二十六、轻诋
二十七、假谲
二十八、黜免
二十九、俭啬
三十、汰侈
三十一、忿狷
三十二、谗险
三十三、尤悔
三十四、纰漏
三十五、惑溺
三十六、仇隙
后记
编纂始末
丛书总目

作者介绍


新图文轩 正版现货

文摘


新图文轩 正版现货

序言


前言
一、德行
陈仲举为豫章
李元礼高自标持
难兄难弟
荀巨伯看友人疾
割席分坐
华、王优劣
阮嗣宗至慎
邓攸避难
庾公乘马有的卢
阮光禄焚车
王子敬首过
贫者士之常
身无长物
焦饭遗母

二、言语
眼中瞳子
小时了了
覆巢无完卵
钟答文帝问
钟毓兄弟饮酒
邓艾答晋文王
陆机答王武子
新亭对泣
杨梅孔雀
麈尾故在
桓公北征经金城
王、谢共登冶城
寒雪日内集
欲者不多
山阴道上行
芝兰玉树
滓秽太清
丞相初营建康
……

三、政事
四、文学
五、方正
六、雅量
七、识鉴
八、赏誉
九、品藻
十、规箴
十一、捷悟
十二、夙惠
十三、豪爽
十四、客止
十五、自新
十六、企羡
十七、伤逝
十八、栖逸
十九、贤媛
二十、术解
二十一、巧艺
二十二、宠礼
二十三、任诞
二十四、简傲
二十五、排调
二十六、轻诋
二十七、假谲
二十八、黜免
二十九、俭啬
三十、汰侈
三十一、忿狷
三十二、谗险
三十三、尤悔
三十四、纰漏
三十五、惑溺
三十六、仇隙
后记
编纂始末
丛书总目


穿越千年,窥见名士风流——《世说新语》选译(修订版) 你是否曾对魏晋名士那超凡脱俗的气度、才情横溢的谈吐、遗世独立的风骨神往不已?你是否渴望一窥那个风云变幻、思想激荡的时代,感受其中跌宕起伏的命运与惊心动魄的人性?《世说新语》选译(修订版)便是一扇为你敞开的窗口,它精选了刘义庆及其门人编撰的这部中国古代笔记小说的巅峰之作,用现代的语言,为我们生动地再现了那个光辉璀璨的时代,以及那些熠熠生辉的灵魂。 本书精选的篇章,如同繁星点点,照亮了魏晋时期士人的生活画卷。它并非一部史书,也非一篇史论,而是一部以人物为中心的、充满趣味性和思想深度的散文集。书中收录的绝大部分故事都发生在东汉末年至东晋中期,这正是中国历史上一个思想解放、文化繁荣的特殊时期。在政治动荡、战乱频仍的背景下,文人士大夫阶层崛起,他们不屑于世俗的功名利禄,转而追求精神的自由与个性的张扬。“竹林七贤”的狂放不羁,“名士风流”的洒脱飘逸,都在书中留下了浓墨重彩的印记。 《世说新语》的魅力,首先在于其人物塑造的生动鲜活。刘义庆及其编撰者并非简单地罗列历史人物,而是通过一个个看似琐碎、却又意味深长的故事,将这些人物的性格、才情、智慧、甚至是一些小小的癖好,都刻画得淋漓尽致。例如,关于“名士”的定义,书中就有许多精彩的描绘。我们看到王羲之如何在醉酒之后挥毫泼墨,展现出豪放不羁的艺术家气质;我们看到谢安如何以一种超然物外的姿态,处理家事国事,显露出其沉稳与睿智;我们还能看到许多不为后人熟知,但同样才华出众、风度翩翩的士人,他们在饮宴、谈笑、辩论之间,展现出各自独特的风采。这些人物,有的淡泊名利,有的风趣幽默,有的洞察世事,有的言辞犀利,但他们身上都有一种共同的气质——那就是对精神世界的追求,对个体价值的肯定。 其次,《世说新语》的语言艺术独具匠心。全书语言简练、精炼、生动,短小精悍的篇幅,却往往蕴含着丰富的意味。许多故事的结尾,常常给人留下回味无穷的余韵。例如,“咏絮之才”的故事,寥寥数语,便勾勒出谢道韫的聪慧与才情,至今仍被视为女性才华的典范。而“坦腹东床”的典故,则以一种幽默而豁达的方式,展现了王羲之不拘小节的风范,以及他对人生选择的洒脱。这些短小篇章,如同散落的珍珠,每一颗都闪烁着智慧的光芒,又恰当地组合在一起,构成了一幅波澜壮阔的时代画卷。本书的选译,更是力求在忠实原文的基础上,用更为现代、更为易懂的语言,让当代的读者能够轻松地领略其魅力,避免了古籍阅读的障碍。 再者,本书所选取的篇章,深刻反映了魏晋时期的社会风貌与思想潮流。魏晋时期,中国经历了长期的分裂和战乱,传统的儒家思想受到冲击,玄学兴起,士人开始关注个体生命、精神自由和自然之道。在这样的背景下,《世说新语》中的人物,常常表现出对“名教”的疏离,对“自然”的向往。他们追求“清谈”,在谈话中碰撞思想的火花,探讨人生的意义。书中许多故事,都体现了这种对个体价值的重视,对真挚情感的推崇,以及对社会虚伪和腐败的某种程度上的反抗。例如,“傅说”的故事,展现了对朴素真诚的赞美;“伤逝”篇章,则表达了对生命无常的感叹与对逝者的深情怀念。这些故事,虽然发生在千年之前,却依然能引起我们对当下生活、对人生价值的深刻思考。 本书的修订,更是为了在经典的基础上,提供更优质的阅读体验。修订版本在译文的准确性和流畅性上进行了优化,力求让原文的意境和精髓得到更完美的呈现。同时,可能还会根据现代读者的阅读习惯,在注释和导读方面进行完善,帮助读者更好地理解故事的背景、人物的含义以及其中蕴含的深刻思想。这使得本书不仅仅是一部翻译作品,更是一部兼具学术价值和可读性的文化读物。 对于喜爱中国古代文化、对历史人物和魏晋风骨感兴趣的读者来说,《世说新语》选译(修订版)是一本不容错过的佳作。它将带领你穿越时空的阻隔,与那些风流倜傥的士人对话,感受他们的人格魅力,品味他们的人生智慧。你会在书中看到,即使在 turbulent 的时代,依然有人坚持着内心的追求,用智慧和才情,为自己的生命涂抹上最绚烂的色彩。 阅读本书,你将获得: 对魏晋名士群像的生动认知: 无论是谢安的沉稳、王羲之的飘逸、阮籍的忧愤,还是其他无数才情横溢、个性鲜明的士人,都将在你的脑海中鲜活起来。 对中国古代思想的深度理解: 让你洞悉玄学兴起、个体解放的时代背景,理解士人对精神自由的追求。 品味汉语的魅力: 感受古人简洁、凝练、传神的语言艺术,领略中文的独特韵味。 一次心灵的洗礼: 在阅读中,你可能会反思当下的生活,审视自己的价值,获得新的启示。 更易读懂的经典: 经过精心选译和修订,让你轻松跨越古今的语言鸿沟,无障碍地享受这部不朽的经典。 《世说新语》选译(修订版),邀你一同走进那个令人神往的时代,去感受那些不朽的风骨,去体味那些千古流传的智慧。它不仅仅是一本书,更是一次穿越时空的文化之旅,一次与古人心灵的深度对话。让我们一同翻开这本饱含历史厚重与人文光辉的书,在字里行间,遇见那个曾经辉煌的中国,遇见那些永远鲜活的灵魂。

用户评价

评分

这本《世说新语选译(修订版)/古代文史名著选译丛书》的书,初次捧读时,我最大的感受是它的“雅”与“趣”。不同于那些严肃刻板的史书,魏晋风流的种种轶事仿佛信手拈来,却又处处透着一股子不落俗套的机锋。我尤其喜欢那些关于名士的言行记载,比如竹林七贤的洒脱,王谢家族的清谈。译者在处理这些原文时,显然是下了大功夫的,既保留了原文那种轻盈飘逸的韵味,又通过现代汉语的精准表达,让我们这些后生晚辈能够毫无障碍地领会其中精髓。比如,对于那些拗口的古语,译文处理得恰到好处,既没有过度“口水化”而失了古韵,也没有因过于直译而显得晦涩难懂。这本书简直是了解魏晋士人精神世界的绝佳入门砖,它不是枯燥的学术论文,而是活生生的、充满戏剧张力的人间群像。我甚至在阅读过程中,会不自觉地想象当时的场景,那些衣袂飘飘、谈笑风生的画面,让人对那个时代充满了向往,也对人性的复杂与高妙有了更深层次的理解。这本书的装帧和排版也十分考究,拿在手里很有分量感,很适合细细品味。

评分

这本书的整体阅读体验,可以用“酣畅淋漓”来形容。它不像某些学术著作那样需要反复研读才能理清头绪,而是像品尝一杯陈年的佳酿,入口清冽,回味悠长。编者似乎对读者的心性拿捏得极准,选取的段落总是能抓住人性的某一个痒点——可能是对名士风度的羡慕,可能是对乱世中保持清醒的敬佩,也可能是对个体命运的感慨。每一次翻阅,都能发现一些之前忽略的细节。比如某位名士不经意间流露出的率真,或是对某个小场景的精妙描写,都让人会心一笑。这个“修订版”在保持原汁原味的基础上,对一些容易产生歧义的词句进行了更为现代化的解析,极大地降低了阅读门槛,却丝毫未损害其思想深度。我甚至觉得,这本书更像是一部关于“如何做人,如何处世”的非正式教科书,它通过故事的载体,潜移默化地滋养着读者的内心世界。非常推荐给所有对中国传统文化,特别是魏晋风骨感兴趣的朋友。

评分

作为一个略有些文字洁癖的读者,我对古籍的选译本总是持谨慎态度。太多译本为了追求流畅,不惜大刀阔斧地改写,结果成了“披着古人外衣的现代散文”。然而,这本《世说新语选译(修订版)》在这方面做得非常出色,它保持了一种恰如其分的距离感。它的语言风格,既不矫饰雕琢,也不流于平庸,仿佛是站在历史的门口,用最清晰的声音讲述着过去发生的事情。我留意了几个著名的段子,如“高卧东山”、“咏絮之才”的选段,译文的处理既保留了那种天然去雕饰的美感,又确保了叙事节奏的明快。尤其值得称赞的是,它似乎更注重体现人物的“性情”而非仅仅是“事迹”。你读完后,脑海中浮现的不是一串历史事件的年表,而是一个个性格鲜明、栩栩如生的人物群像,他们的喜怒哀乐,他们的清高与孤傲,都通过精妙的选材和翻译得到了完美的呈现。

评分

说实话,我原本对“选译本”这类书籍是抱有一丝保留态度的,总觉得原汁原味才最过瘾。但拿到这本《世说新语选译(修订版)》后,我的看法有了彻底的转变。这个“修订版”的价值,恰恰在于它的“精选”和“校注”的严谨性。它并没有试图面面俱到,而是挑选了那些最能代表魏晋风度、文学价值和思想深度的篇章进行呈现。对于篇章之间的衔接和背景介绍,编者处理得极其到位,就像一位高明的向导,在你即将迷失在繁复的人物关系和历史背景中时,适时地伸出援手。我特别欣赏它在注释上的克制与精准,不像有些古籍注释那样堆砌典故,而是直击要害,让你迅速理解人物关系和典故的由来。这使得阅读体验非常流畅,一口气读下来,不觉疲惫,反而意犹未尽。对于想要快速领略《世说新语》魅力,又苦于没有足够古文基础的读者来说,这本选译本简直是量身定做,它成功架起了古典智慧与现代心灵之间的桥梁,功德无量。

评分

我是一个对古代哲学和审美有浓厚兴趣的人,过去读过不少关于魏晋玄学的论述,但总是觉得理论有余,实例不足。这本书的出现,仿佛为那些晦涩的“空”、“有”、“自然”等概念,注入了鲜活的生命力。那些关于人物的描摹,比如嵇康的“坦荡荡之怀”,王羲之的“神韵”,无不体现了当时知识分子对个体精神自由的极致追求。这些故事不仅仅是茶余饭后的谈资,更是理解中国文人气质的密码。我惊喜地发现,书中很多选取的段落,都蕴含着一种对僵化礼教的反叛和对生命本真的回归,这在今天这个节奏极快的社会中读来,更具有振聋发聩的警示意义。它提醒着我们,在追求效率和物质的同时,精神的丰盈与人格的独立才是安身立命之本。这种跨越时空的共鸣感,是任何一本纯粹的历史或哲学著作都难以给予的,这本书的价值,在于它提供了一种“活着的”古代精神样本。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有