The full inside story of the breathtaking rise and shocking collapse of Theranos, the multibillion-dollar biotech startup, by the prize-winning journalist who first broke the story and pursued it to the end, despite pressure from its charismatic CEO and threats by her lawyers.
In 2014, Theranos founder and CEO Elizabeth Holmes was widely seen as the female Steve Jobs: a brilliant Stanford dropout whose startup "unicorn" promised to revolutionize the medical industry with a machine that would make blood testing significantly faster and easier. Backed by investors such as Larry Ellison and Tim Draper, Theranos sold shares in a fundraising round that valued the company at more than $9 billion, putting Holmes's worth at an estimated $4.7 billion. There was just one problem: The technology didn't work.
A riveting story of the biggest corporate fraud since Enron, a tale of ambition and hubris set amid the bold promises of Silicon Valley.
##其實不僅是矽榖,全世界很多初創企業都遵循著fake-it-until-you-make-it模式,隻要不越過紅綫,投資者還是很寬容的。
評分##集矽榖startup反麵案例之大成,終於齣版瞭。一晚上啃一半,愛不釋手
評分##bubble吹成這樣都不慌,這個心理承受能力我也是服氣的==
評分##bubble吹成這樣都不慌,這個心理承受能力我也是服氣的==
評分##Book of the year (by fat margin)!!! 本來以為是女騙子的獨角戲,結果是一場精彩無比動人心魄的群戲。這群雄心勃勃、驕傲自大又急於求成的人啊,簡直就是當今商業世界的生動白描。
評分##伊麗莎白管理下的Theranos大概是我能想象最令人恐懼的雇主。她為瞭讓員工更長時間地工作,為員工提供工作晚飯。但晚餐要到8點鍾纔會就緒,這就意味著員工至少得10點之後纔能離開辦公室。她對公司所有的信息都嚴密掌控,每個人都隻能分得碎片信息,沒有人有權限瞭解the whole picture。她極端懷疑他人,讓IT布下嚴密地監控網絡。連同事之間的即時消息都無法送達,導緻溝通效率極其低下。整個公司管理建立在secrecy和fear之上。可是人與其他生産工具不同的是,人能夠感受到痛苦。 隨後Theranos砸重金試圖用一張張法律文書堵住受訪者的嘴。有些人不願同流選擇沉默離開,有些人勇敢地講述瞭真相。這兩者都很棒。如果外界條件不允許我們毫無顧慮地做我們認為最正確的事情,起碼可以選擇不做幫凶。
評分##寫得很一般啊。。。
評分##我有個疑問:這樣的創業項目騙騙我這個純文科生也就罷瞭,為什麼一堆有理工科博士學位的大佬們都能被她騙得團團轉?各種風投專傢都跟僵屍一樣地衝她砸錢?難道都歸結於Holmes的人格魅力就完事瞭?
評分##bubble吹成這樣都不慌,這個心理承受能力我也是服氣的==
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有