狐狸窗,是日本民间至今流传的一种手诀。当人类遭遇狐狸嫁女、妖怪作魅等怪异现象时,赶紧用八根手指头搭成一个菱形的狐狸窗,置于眼前。透过狐狸窗你就能看见,那些粼粼点点的鬼火,其实是朝圣的狐狸们拿着提灯,列队前往狐狸王国的首都,东京王子稻荷神社。作者十年来,多次往返中国、日本,实地考察、调研日本民俗,做自己喜欢的研究,并且寻访珍本善书。因此,名为“勘破狐狸窗”,是回到历史现场,看破被既有历史叙事遮蔽的迷雾,形成一种“祛魅”的视角。书中,作者分梳了“人事”与“书事”两个范畴,在细密寻访中,将它们各自奇妙的经历与发现,呈现给读者。在书中,既有寻访“被鲁迅记忆抹去的敷波先生”,也有“饮食中的夏目漱石”;既有“日本早的中国道观实地调查”,也有中国民俗学鼻祖钟敬文留日生活的一览与“日本民俗调查计划”。
##写的清畅。《敷波先生》一篇,也许事件和人物本身带来的触动要更大一些吧。有时候人真是一种奇怪的动物,宁愿把对于某些人的感情放到文字里,也不愿意真的去当面表达。错过了原本应该表达的时间,还要不要再去弥补呢?对于鲁迅来说,可能遗憾就让它是遗憾吧。在这个意思上说,《藤野先生》里的“藤野先生”,也许更像是他心底的某种幻象,一个给予他动力的幻象。《在东京的边城,偶遇边城》反倒更能展现出作者的笔调,有种朦胧模糊的情绪始终在流动。写高圆寺小说的内容,与在高圆寺买到《边城》初印本其实是两件事,但因为有这样一些微妙的情绪上的关联,所以放在一篇里也别有趣味。
评分##说起来都是随笔,但每一篇在我心中都有论文般的分量。吴真写的是人,也是事,是中日两国知识人在上个世纪的百转千回里最真实的心境。无论是前面写鲁迅对敷波的敷衍、钟敬文和柳田国男的隔阂,还是后面写郑振铎和长泽规矩也的暗斗,都体贴入微,令人羡慕。唯独对柳田国男,我倒是有点猜想。钟敬文对柳田国男为什么隔阂呢?我猜想就是读不懂。我到日本一年多以后,一些汉学研究是能看个大概的,因为汉字多,汉文多,好歹能猜;而柳田国男我倒是真找来翻过,看不懂,和语太过密集,不是日本本土出身的真还不容易掌握。当时钟敬文的日语本来就不是那么好,我觉得他是读过了却读不懂。
评分##从故纸堆里挖掘新材料,是勤奋;知道怎么去使用材料,是眼光。融会贯通的能力,难得。有多篇文章读起来惊喜一下。
评分##写的清畅。《敷波先生》一篇,也许事件和人物本身带来的触动要更大一些吧。有时候人真是一种奇怪的动物,宁愿把对于某些人的感情放到文字里,也不愿意真的去当面表达。错过了原本应该表达的时间,还要不要再去弥补呢?对于鲁迅来说,可能遗憾就让它是遗憾吧。在这个意思上说,《藤野先生》里的“藤野先生”,也许更像是他心底的某种幻象,一个给予他动力的幻象。《在东京的边城,偶遇边城》反倒更能展现出作者的笔调,有种朦胧模糊的情绪始终在流动。写高圆寺小说的内容,与在高圆寺买到《边城》初印本其实是两件事,但因为有这样一些微妙的情绪上的关联,所以放在一篇里也别有趣味。
评分##从故纸堆里挖掘新材料,是勤奋;知道怎么去使用材料,是眼光。融会贯通的能力,难得。有多篇文章读起来惊喜一下。
评分##读过的同类作品中最有新意、质量最高的一部,作者是很有心的人,有些篇目让人眼前一亮。
评分##说起来都是随笔,但每一篇在我心中都有论文般的分量。吴真写的是人,也是事,是中日两国知识人在上个世纪的百转千回里最真实的心境。无论是前面写鲁迅对敷波的敷衍、钟敬文和柳田国男的隔阂,还是后面写郑振铎和长泽规矩也的暗斗,都体贴入微,令人羡慕。唯独对柳田国男,我倒是有点猜想。钟敬文对柳田国男为什么隔阂呢?我猜想就是读不懂。我到日本一年多以后,一些汉学研究是能看个大概的,因为汉字多,汉文多,好歹能猜;而柳田国男我倒是真找来翻过,看不懂,和语太过密集,不是日本本土出身的真还不容易掌握。当时钟敬文的日语本来就不是那么好,我觉得他是读过了却读不懂。
评分##上篇胜于下篇,可能是看时心境不同,寺观调查两篇很感兴趣。
评分##选题有趣,行文从容????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有