近代古文名傢林紓全麵解析韓愈、柳宗元之文章秘法,帶你領略中國古文之美
社科院文學所劉寜研究員導讀推薦
-----------------------------------------------
闡韓柳奇思,如數傢珍,授賞鑒之鈐鍵
發文宗妙筆,金針度人,示寫作之通衢
-----------------------------------------------
◎ 相關推薦
天下文章,能變化陸離不可方物者,隻有三傢:一左、一馬、一韓而已。
——林紓
當清之季,士大夫言文章者,必以紓為師法。
——錢基博《現代中國文學史》
世所震驚於紓的,乃在他的翻譯小說;其實,紓之基本的誌業,還是在古文——翻譯不過是他古文的運用。
——邵祖恭
韓柳古文擁有巨大的影響力,曆代品評者眾,林紓這部《韓柳文研究法》自齣手眼,對理解韓柳古文極有裨益,因此自問世至今,一直是閱讀韓柳古文難以繞開的津梁。
——劉寜,中國社會科學院文學所研究員
◎ 內容簡介
唐代韓愈與柳宗元提倡古文運動,在文學史上影響深遠,其文章被後世奉為典範。林紓所著《韓柳文研究法》,遴選韓柳佳作一百四十餘篇,逐篇剖解其文理與技巧,揭示謀篇立意、用字遣詞之妙,並重視同類文章的比較分析。與一般文學評論者不同,林紓本身即為古文名傢,引領一時文壇,又曾翻譯外國文學百餘部,深諳東西方文學之所長。故林氏評點韓柳文,能踵武桐城而後齣專精,往往獨標新解、彆具會心。其理念與方法,不但可助讀者一窺韓柳文心之奧秘,提升古文鑒賞水平,對於現代文的寫作也大有裨益。
本次整理齣版之《韓柳文研究法校注》,在原書基礎上增添章節,使其條理分明,並對疑難字句進行訓釋,以便現代讀者閱讀、理解。
##林紓真的很牛啊
評分##可說為大傢小書又一種。 文自不用說,評韓點柳各有所得,在文眼上尤為用心。 我想誇一下編輯校注,真可謂不蔓不枝,傳香清遠。 得確實再讀韓柳文瞭。
評分##讀書筆記而已
評分##主要是就文論文(108)。講韓文比柳文好。中書君起居注(十四j)謂:“讀《柳河東集》三捲,乃知畏廬《韓柳文揅究法》所得之淺。明蔣之翹輯注本最佳,每篇下錄前人評語,亦間齣己意,集首所錄《敘說》亦備。畏廬似未覩此本,《研究法》極稱劉禹錫《與宗元書》為能‘道得柳州真處’,《敘說》記陳仁錫語已言之矣。”其實是嫌林不讀書,但文章傢有時即不讀書亦無妨,我所謂講柳文不甚好,在於林胸中橫亙一定見,以柳所附非人,故所言難得柳文之心。讀書之多少,尚在其次也。林的身份認同很有意思,他對“自謂能知聖人而多不能文章”的理學傢,和單純“能為恢高華贍之言而又不能真知孔子”的文章傢都不以為然,大概自認是能知聖人的文章傢吧。與桐城的關係亦在若即若離間。
評分##不禁對林紓種瞭草……
評分##有涵泳功夫,方有真知灼見。
評分##說“昌黎極其變化,柳州不能逮也……語皆質實,無伸縮吞咽之能”(見《送薛存義之任序》條目下),其實這部《研究法》似乎就很柳文。再看論韓《送高閑上人序》,前麵吐槽他“略有猵心,非正論也”,後邊則為其開脫,認為“然昌黎論書,尚詆羲之為俗,似非知書中三昧者;其推重張旭,亦非重旭,重旭正所以輕閑耳”;拿去與厲鶚詩“昌黎論書有深意,苦道羲之俗書趁姿媚”對看,真有種不計較那麼多“好弄神通”(論“五原”篇)的輕快感。後來論柳遊記好處,又說他“不著一閑語”,長嘆一聲。校極好評。猜測大部分百科式注釋是一個人做的,少量疏解文意的注則由校者操刀。頁17注“危行言孫”,危解作“高峻”,疑誤;頁26“然爵位之上用一‘鈎’字”,《答竇秀纔書》“高可以釣爵位,循次而進,亦不失萬一於甲科”,應為“釣”。以後有時間定來讀集。
評分##錶麵上看來,林紓滿腦子都是封建思想,對數韆年來儒傢文化核心的堅守阻礙中國先進文化的進步,但其實林紓更多的是對中國傳統文化未來命運的擔憂。他是古文的衛道者,他維護古文的權威,也是在維護中國傳統文化的精髓。他曾說:“知臘丁之不可廢,則馬班韓柳亦有其不宜廢。”
評分##作者式的評點,講古文技法,而非讀者式的賞析。多有精妙見解與精彩譬喻。“下筆之先,必唾棄無數不應言與言之似是而非者,則神誌已空定如山嶽。” 化抽象為具體地講明瞭韓文之所以受推重,今之作文亦當如此
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有