2002年,香港中文大學教授盧瑋鑾開設瞭“文學與影像比讀”課程,以被改編為影視作品的小說作為研讀對象,並邀請相關的演員、導演、作者為學生演講及接受訪問,對影像與文學展開瞭不同角度的探索。
本書收錄瞭張國榮、伍淑賢、許鞍華、劉以鬯的演講及訪談記錄。遊走於影像與文學兩種完全不同的媒介中,他們的創作者說,齣於文學,入於光影。文字與光影交錯之間,互為參照。
##一位演員,一位導演,兩個作者,來討論文學和影像的異同。雖是講座稿件整理,但其中也有很多趣緻之處,印象最深的是許鞍華說自己如何倉促拍成傾城之戀,以及劉以鬯先生將自己給端木蕻良寫的書撕成單頁多次寄送,如此真摯。四位講者中,兩位已經遠逝,慶幸世上有文字和影像這樣的方式,將他們的時光留得更久、更久一些。
評分##最大的收獲是對改編原著這件事看得很開瞭
評分##【202237】 106頁有人名錯誤 許鞍華拍不好張愛玲的作品是有原因的
評分##許鞍華導演的段落非常精彩
評分##翻開第一篇張國榮的訪談發現時間正正好是在20年前的此刻,2002年2月22日13:30-15:30。 春寒料峭中,我惠存這冥冥之中的重擊。
評分##把辦公桌橫起來,聽張國榮的歌,看看每天非典的傷亡數字——我一個多月的非典生活,所以看到張國榮演講實錄,果斷通過這個選題。
評分##哥哥那四篇當然是極好的,非常珍貴,印象比較深刻的是霸王彆姬裏對同性戀的處理,既要演繹齣自己對人物的理解,又要照顧到陳凱歌對這個話題的避忌。許鞍華一路吐槽自己當年對傾城之戀和半生緣改編的失敗,於我看來張愛玲就是很難改。。。不過,她提到原著改編的兩種操作很有啓發意義,一個是徐剋對笑傲的改編,保留其精神,解構其內容;另一個是對原著的顛覆,舉的例子沒看過,黑澤明的蜘蛛巢城算是這種吧。
評分##很不錯的口述曆史。
評分##翻開第一篇張國榮的訪談發現時間正正好是在20年前的此刻,2002年2月22日13:30-15:30。 春寒料峭中,我惠存這冥冥之中的重擊。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有