《在轮下》诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞成名作,村上春树爱不释手的读物,迄今被译成五十三种语言,疯狂卖出1.4亿册. 比肩《麦田里的守望者》,西方青年人手一本的孤独之书.
故事的主角,名叫汉斯,出生于一个普通家庭。自幼天赋过人,勤奋好学,被大家视为神童。
汉斯以优异的成绩进入神学院深造,不善与交际的他形单影只。直到一次偶然的机会,他结识了赫尔曼。赫尔曼生性叛逆,蔑视功名,为学校所不容。明明是两个截然不同的人,却意气相投,成为好朋友。
赫尔曼的出现,汉斯迷失了。身体一天不如一天,成绩一落千丈,学校把这些归罪于赫尔曼,将赫尔曼开除。失去好友,汉斯更加孤独,时常受到老师的训斥和同学的耻笑。日复一日,汉斯精神状况越发糟糕,已无法继续学业,只得返回家乡当钳工为生。
社会的歧视与生活的失意,使汉斯觉得仿佛跌在无情而庞大的车轮下……
##这是什么网络语鬼翻译?“这才是暑假的正确打开方式!”我TM真是服了,写景与情绪的部分也欠缺诗意,看的过程中,我能充分体会到译者那种绞尽自己所有的汉语词汇量去措辞谴句表达黑塞文字美感的心情,真的憋屎。
评分##“时代的巨轮呼啸飞驰,怎样的人生才算精彩?”
评分##即便一百年后少年时光依然没有太多的变化,躁动迷茫,却脆弱美丽的不堪一击。
评分##我觉得这版译得也很好啊,我很喜欢。读到汉斯说服自己喜欢上钳工小团体的生活,喝醉倒在草地上掩面痛哭,我难受极了。抛开工作和脏兮兮的双手,坐在屋前的椅子上晒太阳,原来那么的享受和快乐。
评分##不知道是哪个朋友送的书,仿佛偷窥了我的生活。想到了我的一个初中女同学。我读的初中蛮糟糕的,那个女孩子L是我们班上最反叛的一个人,我们是很好的朋友。因为我当时有希望能上比较好的高中,班主任就劝我不要跟她走得太近,我白了班主任一眼。后来我和那个女孩子吵了架,就再也没有聊过了,中考完去了不同的学校。 另一个女孩子W是我们共同的朋友,她跟我上的同一个高中。有一天她告诉我,L半夜两点给她打电话,问我的地址,说是要写信给我。 不过我现在也没有收到信。 高中过得也蛮糟糕的,不知道是怎么撑过来的。
评分##【6.5】似流星划过。
评分##我觉得这版译得也很好啊,我很喜欢。读到汉斯说服自己喜欢上钳工小团体的生活,喝醉倒在草地上掩面痛哭,我难受极了。抛开工作和脏兮兮的双手,坐在屋前的椅子上晒太阳,原来那么的享受和快乐。
评分##上帝视角不可取
评分##即便一百年后少年时光依然没有太多的变化,躁动迷茫,却脆弱美丽的不堪一击。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有