Bob Woodward’s new book, Rage, is an unprecedented and intimate tour de force of new reporting on the Trump presidency facing a global pandemic, economic disaster and racial unrest.
##德語版叫Wut。本書最驚人即Trump在一月就已經知道冠狀病毒不是流感(傳染性強且緻死)但依然撒謊。結論:Trump is the wrong man for the job。反對所謂新聞不允許結論,我很懷疑他們是否真的看完瞭全書。為瞭看起來公平找另一邊言論很虛僞。Upton Sinclair難道不能得齣結論人應該改善食品安全嗎?What else should you do when evidence urges you to do nothing else but to conclude?
評分##比較刺激……
評分##[English version] This book did not change my view of Trump, but it did change my view of the people around him: Tillerson, Mattis, Coats, even Graham. “Democracy has held, but leadership has failed.” I share the weariness of Woodward, especially when listening to Trump going in circles in their interviews. Good riddance.
評分##Cross the thorny, seemingly alternative universe aisle to untangle the messy mess.
評分##比較刺激……
評分##比較刺激……
評分##雖然有所準備,仍舊被川普的無知和自大給震驚瞭。裏麵好看的一部分是組閣的過程中的彎彎繞繞,難看的是和川普的各種小學生對話。真坑。
評分##雖然有所準備,仍舊被川普的無知和自大給震驚瞭。裏麵好看的一部分是組閣的過程中的彎彎繞繞,難看的是和川普的各種小學生對話。真坑。
評分##後背發涼
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有