Bob Woodward’s new book, Rage, is an unprecedented and intimate tour de force of new reporting on the Trump presidency facing a global pandemic, economic disaster and racial unrest.
##虽然有所准备,仍旧被川普的无知和自大给震惊了。里面好看的一部分是组阁的过程中的弯弯绕绕,难看的是和川普的各种小学生对话。真坑。
评分##后背发凉
评分##新聞報導存在bias是沒有辦法避免的事情。川普眼裡的fake news只不過是bias在reporter報導面和川普眼中的表現。只有不諳世事才能被川普拿捏的死死的吧。
评分##活灵活现
评分##[English version] This book did not change my view of Trump, but it did change my view of the people around him: Tillerson, Mattis, Coats, even Graham. “Democracy has held, but leadership has failed.” I share the weariness of Woodward, especially when listening to Trump going in circles in their interviews. Good riddance.
评分##特朗普确实性情难定,他亲自认命最后翻脸的官员不少。
评分##什么叫凭一己之力拉低一本书的水平,采访这个弱智18次没被气死史官果然不是普通人。Trump and Kim are gay for each other
评分##新聞報導存在bias是沒有辦法避免的事情。川普眼裡的fake news只不過是bias在reporter報導面和川普眼中的表現。只有不諳世事才能被川普拿捏的死死的吧。
评分##虽然有所准备,仍旧被川普的无知和自大给震惊了。里面好看的一部分是组阁的过程中的弯弯绕绕,难看的是和川普的各种小学生对话。真坑。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有