★四韆年的曆史,一把理解伊朗的鑰匙。
★連通東西方的“十字路口”,各大文明交織碰撞的熔爐。
★一個充滿矛盾的地域,一個尚未被世界理解的曆史大國。
★它背後的故事是一部波瀾壯闊的史詩,也是世界曆史的注腳。
◎編輯推薦
☆6種文明的碰撞,18個朝代的更迭,對4000年曆史的全景式呈現。
☆豐富的史料,敘述性的寫作方式,嚴謹的同時富於情感和趣味。
☆13幅精美彩圖,包括曆史古跡、重要文物、藝術作品,直觀感受伊朗的曆史和文化氣韻。
☆精美裝幀,外封反麵彩印朝代更迭示意圖,紛繁朝代更迭一目瞭然。
————————————————————————————————
本書是一部講述伊朗4000年的通史。
在這片土地上,埃蘭文明、波斯文明、阿拉伯文明、希臘文明、突厥文明、濛古文明交替與碰撞,一個接一個王朝建立又滅亡。它們采用瞭怎樣的行政體係,留下瞭哪些璀璨的文化,推行過怎樣的宗教政策?
一個個鮮活的人物,你方唱罷我登場。居魯士大帝、霍斯勞一世、阿拔斯一世,開疆拓土,建立治世,寫下這片土地的輝煌與榮耀;山中老人、魯米、塔荷蕾,波斯刺客、詩人、傳奇女性,為曆史添上瞭神秘與浪漫的色彩。
作者查閱大量史料,采用敘述式的寫作方式,使得這部嚴肅的曆史著作情感豐沛,且趣味盎然。
數不清的跌宕與轉摺之後,當下的伊朗慢慢成形,其國傢與民族心理的特點,甚或其睏境,都隱現於它的曆史選擇之中。讀懂本書,便掌握瞭理解伊朗的鑰匙。
##其實很多伊朗有關的著作,不管是通俗讀本還是專業研究,都沒有厘清【伊朗】【波斯】【阿拉伯】之間的關係,但這本講的很清楚
評分##一本讀起來很流暢又很有趣的伊朗通史,花瞭幾天仔細讀瞭一下,對伊朗的有瞭個清晰的認知……推薦……
評分##伊朗是一個復雜而神秘的文明古國,普世的帝國夢想、獨特的宗教意識與不屈的民族性格成為伊朗的標簽。古代無上的光榮與輝煌,近現代不盡的屈辱與悲痛,成為今日伊朗既謀求大國地位,又以弱者受害者自居,還時刻不忘死磕與反抗強權形象的曆史根源。伊朗曆史的悠久與復雜導緻伊朗的曆史難寫,更難寫好。國內齣版的中文伊朗曆史書籍雖然不多,但不乏精品,《伊朗四韆年》即是十分可讀的一本譯著。本書敘述瞭伊朗在漫漫4000年曆史中的變與不變,思想性,學術性,趣味性並存,尤其本書的法國和伊朗交叉視角可以與國內其他伊朗史譯著相參照閱讀,加深對伊朗的瞭解。但這本法文原著齣版於2019年的書卻隻寫到二戰,而不是21世紀,不得不說是一個缺憾。
評分##在鍾愛波斯文化的王室貴族的推動下,政治上的伊朗重生瞭。事實上,自9世紀開始,一場藝術與文學的深層運動就已經初見端倪。而對隨後幾個世紀造成重大影響的那些文化運動的形式和主題都從何而來?其推動者又是誰?答案有很多,藝術的、科學的或是意識形態的。而且至少在一定程度上與公元前2世紀被羅馬徵服的希臘所發生的情況近似。然而,盡管伊斯蘭世界可說被戰敗者的文化輸入所撼動,但伊朗詩人和文人的確是在自己祖輩的土地上展現齣瞭他們的最高造詣。在使用入侵者語言的同時,這些詩人和文人也反過來將波斯語言變作入侵者的另一種文化語言,顛覆瞭入侵者在政治上的確定性。這就是我們對這段曆史時期的研究所得齣的悖論。這段“伊朗復興”是在所謂“災難性的”兩個世紀的文化中斷之後齣現的。這兩世紀本可能化為烏有,但一場“文藝復興”改寫瞭宿命。
評分##關鍵詞:伊朗人寫的伊朗史,新月沃地霸權爭奪,中東和歐洲,中東和濛古,基督和伊斯蘭教,遜尼派和什葉派,歐亞大陸的黃金走廊無法逃過這個世界的惡意。
評分##伊朗是一個復雜而神秘的文明古國,普世的帝國夢想、獨特的宗教意識與不屈的民族性格成為伊朗的標簽。古代無上的光榮與輝煌,近現代不盡的屈辱與悲痛,成為今日伊朗既謀求大國地位,又以弱者受害者自居,還時刻不忘死磕與反抗強權形象的曆史根源。伊朗曆史的悠久與復雜導緻伊朗的曆史難寫,更難寫好。國內齣版的中文伊朗曆史書籍雖然不多,但不乏精品,《伊朗四韆年》即是十分可讀的一本譯著。本書敘述瞭伊朗在漫漫4000年曆史中的變與不變,思想性,學術性,趣味性並存,尤其本書的法國和伊朗交叉視角可以與國內其他伊朗史譯著相參照閱讀,加深對伊朗的瞭解。但這本法文原著齣版於2019年的書卻隻寫到二戰,而不是21世紀,不得不說是一個缺憾。
評分##居然到1950年就結束瞭,最近七十年發生瞭什麼隻字未提,看來我隻能自己去看看伊斯蘭革命的部分瞭。不得不說,縱觀伊朗四韆年曆史,讓人感慨良多,文明與先進是多麼的可貴與難得,從伊朗在兩韆年前就已經發錶過世界上第一份人拳宣言就可看齣,總有人為瞭一己私欲讓文明荒蕪,讓先進倒退,而這種人還是大多數。
評分##在鍾愛波斯文化的王室貴族的推動下,政治上的伊朗重生瞭。事實上,自9世紀開始,一場藝術與文學的深層運動就已經初見端倪。而對隨後幾個世紀造成重大影響的那些文化運動的形式和主題都從何而來?其推動者又是誰?答案有很多,藝術的、科學的或是意識形態的。而且至少在一定程度上與公元前2世紀被羅馬徵服的希臘所發生的情況近似。然而,盡管伊斯蘭世界可說被戰敗者的文化輸入所撼動,但伊朗詩人和文人的確是在自己祖輩的土地上展現齣瞭他們的最高造詣。在使用入侵者語言的同時,這些詩人和文人也反過來將波斯語言變作入侵者的另一種文化語言,顛覆瞭入侵者在政治上的確定性。這就是我們對這段曆史時期的研究所得齣的悖論。這段“伊朗復興”是在所謂“災難性的”兩個世紀的文化中斷之後齣現的。這兩世紀本可能化為烏有,但一場“文藝復興”改寫瞭宿命。
評分##法國人寫的伊朗的書,我一個中國人在讀,無論怎麼看都過於相似的三個國傢這樣巧妙地相遇瞭,隻能說三廚狂喜。 對我而言主要是補濛古入侵之前的伊朗曆史短闆,內容非常充實,條理清晰,翻譯流暢。作者幽默而不失嚴謹,加上寫作技巧高超,章節長度安排舒適,讀起來也很舒服。應該說是目前中文書裏伊朗通史最好的一本(在今年之前幾乎隻有中東國傢通史裏的那本)。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有