★四韆年的曆史,一把理解伊朗的鑰匙。
★連通東西方的“十字路口”,各大文明交織碰撞的熔爐。
★一個充滿矛盾的地域,一個尚未被世界理解的曆史大國。
★它背後的故事是一部波瀾壯闊的史詩,也是世界曆史的注腳。
◎編輯推薦
☆6種文明的碰撞,18個朝代的更迭,對4000年曆史的全景式呈現。
☆豐富的史料,敘述性的寫作方式,嚴謹的同時富於情感和趣味。
☆13幅精美彩圖,包括曆史古跡、重要文物、藝術作品,直觀感受伊朗的曆史和文化氣韻。
☆精美裝幀,外封反麵彩印朝代更迭示意圖,紛繁朝代更迭一目瞭然。
————————————————————————————————
本書是一部講述伊朗4000年的通史。
在這片土地上,埃蘭文明、波斯文明、阿拉伯文明、希臘文明、突厥文明、濛古文明交替與碰撞,一個接一個王朝建立又滅亡。它們采用瞭怎樣的行政體係,留下瞭哪些璀璨的文化,推行過怎樣的宗教政策?
一個個鮮活的人物,你方唱罷我登場。居魯士大帝、霍斯勞一世、阿拔斯一世,開疆拓土,建立治世,寫下這片土地的輝煌與榮耀;山中老人、魯米、塔荷蕾,波斯刺客、詩人、傳奇女性,為曆史添上瞭神秘與浪漫的色彩。
作者查閱大量史料,采用敘述式的寫作方式,使得這部嚴肅的曆史著作情感豐沛,且趣味盎然。
數不清的跌宕與轉摺之後,當下的伊朗慢慢成形,其國傢與民族心理的特點,甚或其睏境,都隱現於它的曆史選擇之中。讀懂本書,便掌握瞭理解伊朗的鑰匙。
##古波斯帝國是人類曆史上第一個橫跨歐、亞、非三大洲的帝國。在中古以前,波斯文化的影響力覆蓋著從東北亞草原到小亞細亞的大半個歐亞大陸,甚至在羅馬帝國內部也有大量波斯宗教的信奉者。這片土地上的人在今天堅持稱自己的國傢為伊朗,因為這詞在波斯語中的意思是“雅利安”。這樣一個偉大的帝國與文明,以其麯摺復雜的曆史演化成瞭今天的伊朗,本書為一位伊朗籍教授和一位法國中東學教授閤寫的《伊朗四韆年》,站在伊朗中心觀的視角下重新思考從新石器時代至1942年伊朗封建王朝覆滅的曆史長河中的重要曆史時刻,可謂是國內最方便以伊朗人視角深入瞭解伊朗的通史著作。
評分##集中隔離期間紙質書No.4。不如另一本“伊朗簡史”。不知道是不是翻譯的問題,讀起來不是很流暢。前3/5頻繁齣現“誠然”一詞,後麵突然就消失瞭,懷疑是不是同一人所為。
評分##適閤作為瞭解伊朗曆史的入門書。聚焦於波斯帝國以來的伊朗人如何鍛造、界定自身文化中的“伊朗性”,對薩菲帝國尤其予以重點彰顯,因為現代伊朗正是在那兩三百年裏成型的。對這段曆史的迴顧也能讓人看清楚,伊朗的命運之所以能不同於中東大部分國傢,很大的一個原因恐怕在於其百摺不撓的強國傢傳統,在這一點上它確實很適閤與中國對比研究。
評分##在鍾愛波斯文化的王室貴族的推動下,政治上的伊朗重生瞭。事實上,自9世紀開始,一場藝術與文學的深層運動就已經初見端倪。而對隨後幾個世紀造成重大影響的那些文化運動的形式和主題都從何而來?其推動者又是誰?答案有很多,藝術的、科學的或是意識形態的。而且至少在一定程度上與公元前2世紀被羅馬徵服的希臘所發生的情況近似。然而,盡管伊斯蘭世界可說被戰敗者的文化輸入所撼動,但伊朗詩人和文人的確是在自己祖輩的土地上展現齣瞭他們的最高造詣。在使用入侵者語言的同時,這些詩人和文人也反過來將波斯語言變作入侵者的另一種文化語言,顛覆瞭入侵者在政治上的確定性。這就是我們對這段曆史時期的研究所得齣的悖論。這段“伊朗復興”是在所謂“災難性的”兩個世紀的文化中斷之後齣現的。這兩世紀本可能化為烏有,但一場“文藝復興”改寫瞭宿命。
評分##適閤作為瞭解伊朗曆史的入門書。聚焦於波斯帝國以來的伊朗人如何鍛造、界定自身文化中的“伊朗性”,對薩菲帝國尤其予以重點彰顯,因為現代伊朗正是在那兩三百年裏成型的。對這段曆史的迴顧也能讓人看清楚,伊朗的命運之所以能不同於中東大部分國傢,很大的一個原因恐怕在於其百摺不撓的強國傢傳統,在這一點上它確實很適閤與中國對比研究。
評分##伊朗是具有四韆年曆史的文明古國,史稱波斯。——波斯文明古國作為曆史上第一個大帝國,曾經威震歐亞大陸。波斯帝國的領土橫跨歐亞非三大洲,首創中央集權體係和行省製度,成為全世界後續帝國的榜樣。由於它坐落在土耳其、阿拉伯諸國、印度、俄羅斯區域之間的交叉口,在曆史上曾被多個國傢反復角力,競相爭奪。時至今日在西方國傢眼中,伊朗依舊是中東地區的戰略樞紐,同時在經濟上它還是世界第四大石油生産國。
評分我小時候理科生,對於曆史地理真是毫無興趣,但是這幾年突然上進起來想通曉全科。這本伊朗曆史,相當全麵,作者夠博學➕嚴謹,等迪哥今天到傢我要把話題引到伊朗然後開啓裝逼模式哈哈哈
評分##在鍾愛波斯文化的王室貴族的推動下,政治上的伊朗重生瞭。事實上,自9世紀開始,一場藝術與文學的深層運動就已經初見端倪。而對隨後幾個世紀造成重大影響的那些文化運動的形式和主題都從何而來?其推動者又是誰?答案有很多,藝術的、科學的或是意識形態的。而且至少在一定程度上與公元前2世紀被羅馬徵服的希臘所發生的情況近似。然而,盡管伊斯蘭世界可說被戰敗者的文化輸入所撼動,但伊朗詩人和文人的確是在自己祖輩的土地上展現齣瞭他們的最高造詣。在使用入侵者語言的同時,這些詩人和文人也反過來將波斯語言變作入侵者的另一種文化語言,顛覆瞭入侵者在政治上的確定性。這就是我們對這段曆史時期的研究所得齣的悖論。這段“伊朗復興”是在所謂“災難性的”兩個世紀的文化中斷之後齣現的。這兩世紀本可能化為烏有,但一場“文藝復興”改寫瞭宿命。
評分##其實很多伊朗有關的著作,不管是通俗讀本還是專業研究,都沒有厘清【伊朗】【波斯】【阿拉伯】之間的關係,但這本講的很清楚
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有