本书被列为经久不衰的世界十大小说名著之一,作者的创作风格历经两百年,至今仍影响着世界文坛上的一些作家。小说以爱情纠葛为主线,描写了富有喜剧色彩的四起姻缘,文笔辛辣而滑稽,发人深省。此版译文忠实、准确、流畅,别具特色。
##无与伦比的热爱英国佬那种无处不在的刻薄劲儿
评分##补。刚才在比较译本,突然想不起来译者是谁,但记得小时候读得还算津津有味。下次可以看看别的版本了,这本前阵子刚在多抓鱼出掉。
评分##真是一个非常让人喜欢的故事 没有愧对经典的名声
评分##惊艳。 无意中在图书馆借到这本书,以前看过也挺多言情小说的,本以为这本书我会当睡前故事来看,但是,“言情师祖”果然没有说错,中间达西的那封自述信,让我看的少女心起,伊丽莎白的错怪后内疚,然后不知不觉心动,中间两人情愫连绵不断,刻画出了少男少女恋爱时的状态。 但是,这本书对我感触最大的是伊丽莎白的恋爱观,她和凯瑟琳夫人对话说:“我只不过拿定主意,觉得怎么做会使我幸福,我就怎么做,你管不着,与我无关的人都管不着。”幸福,的确只有自己拿捏,与旁人无关。
评分##补。刚才在比较译本,突然想不起来译者是谁,但记得小时候读得还算津津有味。下次可以看看别的版本了,这本前阵子刚在多抓鱼出掉。
评分##可能就是执着的爱着。
评分##看过福莱特的世纪三部曲再看这个,觉得英国贵族的生活真舒服,平时没事就是跳跳舞交交际,不过话说回来,红楼梦里贾府里面的人不也是如此么。
评分##高一时一点都不喜欢这本书,现在又看一遍还觉得挺好玩儿的。一场大型婚恋八卦贴,人物刻画得精准的那种。
评分##和英伦有文化隔阂,一遍之后印象不深!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有