作者爬梳歐洲的“風景”以及風景觀的緣起及其興盛與沒落,援用中國的山水觀資源,讓中歐雙方思想麵對麵地凸顯齣各自的未思。之後,采取雙邊的人文資源而提齣他個人對“風景”的新定義,認為歐洲的風景思想若要振興,必須開采中國山水觀。
咱們從“天人閤一”中隻發展齣瞭“綠水青山就是金山銀山”,而人傢老外已經用來批判整個西方形而上學傳統瞭,哈哈哈
評分##看法國硃利安《山水之間》,可能是看到關於東方山水和西方風景最好的論述,聖人含道映物,山水不是二元對位,山水在可感覺事物中將聖人之教導傳遞齣來,萬物融其神思,一個人在己身之內領悟佛性。
評分##整的挺好的,就是讓人有點犯睏。昏昏欲睡,迅速翻完。
評分咱們從“天人閤一”中隻發展齣瞭“綠水青山就是金山銀山”,而人傢老外已經用來批判整個西方形而上學傳統瞭,哈哈哈
評分##“山/水” “勢” - “aura” 取消二元對立和邊界,達至/歸“一” 浸潤——就在兩極“之間”。
評分##虛位以待/隻是裁剪的一隅 散瞳之下又是遍布精確,投射的那部分時時倒空,方能載物
評分##更像是寫給歐洲對審美傳統的反思,作者非常理性地分析歐洲風景(paysage)的失落到被環境(environment)替代的過程,竟然還批判瞭浪漫主義(是將自然作為情感對象而非“代山川而立言”的境界),對比中國山水觀時也用瞭足具說服力的例證,但是這種理性正是歐洲科學本體論不斷與真正的風景失之交臂的原因。不得不說,中國的山水觀不僅早熟,而且具有高度和諧的形而上美學空間,但作者最後一針見血地提到“這種山水意識需要付齣其他的代價”,事實上,這個代價直到今天仍然還在繼續。這本書如果熟習法語的話可能會更好讀,因為更多的是對於中西語言結構差異的分析,思想層麵的話我覺得宗白華的闡釋也很好。
評分##從語法和中文翻譯方麵區分一些概念的那部分很有意思,說母語的人往往不往那個方嚮想問題。
評分##山水之間並沒有“我”
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有