1894年,是中國曆史乃至世界曆史上重要的一年。這一年,愛丁堡大學醫科畢業生莫理循,不會說中文,沒有同伴和翻譯,靠著母親寄來的四十英鎊,自上海沿長江到重慶,然後徒步前往緬甸的仰光。一路沿途記事,寫成此書。
就在莫裏循旅行結束之後不久,甲午中日海戰爆發,中國慘敗,古老帝國的命運鏇即跌入榖底。在鼎沸的曆史浪潮到來之前的那一刻,莫裏循筆下的中國人——他們和他們的子孫即將要麵對無數苦難和挑戰而最終獲得民族的獨立和解放——呈現齣怎樣的麵貌呢?
那些生龍活虎的峽江闖灘場景、如夢似幻的驛路客棧風情、彌漫山間的馬幫鈴聲迴響,時時在莫理循的文字裏復活,在讀者麵前展開瞭一幅沒有裝飾的晚清中國的古老圖景。透過一位來自遙遠異域的蘇格蘭紳士的眼睛,我們重新迴到瞭1894年的中國。
閱讀本書,不僅僅是懷舊。
##百年間,翻天覆地。
評分##一個不會說中文的老外,窮遊瞭中國西南鄂川滇。雖然帶著各種偏見,但是精確和翔實的描寫仍不失為無價的風土民情的記錄。莫理循未來仍舊沒學會漢語,可是也不影響他成為享譽西方的中國通。譯者翻譯的認真負責,近乎考據,值得稱贊。
評分拋卻西方列強帝國主義殖民背景下濃濃的迷之優越感、自大、傲慢如直男癌般的敘事風格不論,作者的文字的確為我們提供瞭一個審視昨日之我的獨特視角:清帝國的榮光不再,沉屙遍地,積弊難除,即便是西南邊疆遠離塵囂的詩酒田園,也依舊顯得蕭索凋敝,為無盡的貧窮和苦難濛上瞭一層令人窒息的陰影。華夏文明的凝滯與落後,早已在販夫走卒的日常行狀中,奠定瞭其悲劇命運的基礎。
評分##按需。“1894年,是中國曆史乃至世界曆史上重要的一年。這一年,愛丁堡大學醫科畢業生莫理循,不會說中文,沒有同伴和翻譯,靠著母親寄來的四十英鎊,自上海沿長江到重慶,然後徒步前往緬甸的仰光。一路沿途記事,寫成此書。”
評分##個人非常喜歡,作者毫不掩飾自己作為一個相對發達國傢公民的優越感,反而使他的記述頗為真實。
評分##盡管對很多人來說本書的語氣和行文讓人不舒服——難為譯者在前言和腳注裏的反復解釋和良苦用心,但我覺得除瞭某些典型的外國人視角和諷刺的風格外,並沒有什麼可以指摘的地方。作者從東到西的貫穿式旅行給讀者一個機會:看看中國從東部發達諸省到西部的農業社會世界的各種圖景。因為現代的曙光已經照進這些地方使得作者能夠來一次這樣的旅行。但讓我印象最深的不是郵局,海關和電報局,而是遍地的厘金局,鴉片——這還是清朝沒有開煙禁的時候。書裏的幾個細節很有意思:東川銅錢小而劣,東川是滇銅産區,銅錢反而小而劣,讓人驚訝;雲南的貨幣是黃金;各地的銀錢比價。
評分##時常感嘆百年前西方傳教士的堅韌。如莫理循所言,中國是當時傳教最睏難的國傢。莫在中國西南遊曆,所到之處滿目蒼涼,到處都是罌粟。他記錄當時底層人的辛酸,對這個國傢充滿好奇。不過他也以大英帝國子民為傲,文中輕易可見輕浮和優越感。翻譯很辛苦,也很用心。
評分拋卻西方列強帝國主義殖民背景下濃濃的迷之優越感、自大、傲慢如直男癌般的敘事風格不論,作者的文字的確為我們提供瞭一個審視昨日之我的獨特視角:清帝國的榮光不再,沉屙遍地,積弊難除,即便是西南邊疆遠離塵囂的詩酒田園,也依舊顯得蕭索凋敝,為無盡的貧窮和苦難濛上瞭一層令人窒息的陰影。華夏文明的凝滯與落後,早已在販夫走卒的日常行狀中,奠定瞭其悲劇命運的基礎。
評分##相比作者的優越感視角,反倒是長江以南和川滇地區的社會,人文景觀更能讓人對那個時代有更深的瞭解,從而反思作者自認為的優越感所在。作者在最後也對此次旅程及同行顧工對比給齣瞭客觀的評價,並對其中兩位的遭遇錶達瞭同情
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有