《取瑟而歌:如何理解新詩》通過分析林徽因、穆旦、顧城、海子、馬雁等幾位優秀漢語詩人及其詩歌,提供理解新詩的有效路徑,希圖使讀者麵對一首陌生的詩時不再膽怯和無所適從,而麵對熟悉的詩時,也可以恢復濟慈所說的“消極感受力”——在美麵前,一個人有能力經受不安、迷惘、疑惑,而不是 煩躁地務求事實和原因。
本書是waits繼《既見君子:過去時代的詩與人》之後,談論中國詩的第二本小書,這次談論的是尚處於未完成的新詩。倘若我們能藉此辨認齣那些值得信任的詩歌,體驗它,探索它,被它充滿,被它許諾,我們將有所收獲,這收獲不是知識上的,而是心智和經驗上的,像經受瞭一場愛情或奇異的風暴,我們的生命得以更新。最終,我們在由那些最好的母語詩人構築的漢語山河中,繼續分享和延展因他們的存在而變得更為廣闊的中文。
##張定浩針砭當下詩歌寫作的時弊部分是精準的,也是最恰切的;對詩人的分析卻往往不得要領,比如海子,拉拉雜雜寫瞭幾十頁卻始終是管中規豹;對詩的解讀部分是最尷尬的,文本的細讀就像是在為瞭寫而寫,毫無吸引力可言。他所針砭的時弊,在他的筆下漸次鋪展,就像他在論海子時提到的雄心與現實之間的差距。
評分##最有價值的顯然是對顧城與海子的重估,兩人名氣最大,流傳甚廣,卻太多誤解,始終聚焦,卻又失焦。而在這裏,單刀直入,與詩句素麵相見。而因為這兩個人對詩恰是奮不顧身的,所以得瞭詩,也就獲瞭這人。林徽因的發掘也是驚喜,因為佳話被模糊瞭麵目的詩人,拈齣的幾句詩裏那深沉的音樂性足夠迷人。穆旦講的也好,不過也都是平穩的話,可能更多齣於破,而破的那幾個說法本來就平平,無理處多。這裏也連纍瞭。穆旦譯詩又寫詩,而兩者俱佳,所以他是在漢語與英語之間的輸入輸齣上做的功,是值得深入的,也特彆期待定浩能詳寫的。文中也有提到,可惜有點一掠而過的意思。另一個期待寫馬雁,但也感覺無多,但不失望,甚至在預料中。太近瞭,物理空間,時間上來說,都太近,有些東西的意義,必然得沉澱中完成。(留一顆星給未來,希望本書將來有增補篇。)
評分##解瞭許多讀現代詩時會有的疑惑,好的詩人經受得起這種“細讀”及“體驗”。張定浩的語言和文學功底讓人佩服,且有好學者的真誠在書裏。真誠地推介林徽因被忽視的音樂美,推介海子對現代漢語可稱空前的貢獻,等等。此刻生齣衝動去重讀細讀這五位詩人,尤其是穆旦和馬雁。再者,在當下良莠不齊的白話詩或玄學詩海裏,去學讀詩已屬不易,寫就更難瞭。還好有這本小冊子,心想學學辯讀好詩,也就已經是很幸福的事瞭啊。
評分##本著“批評必須有益於自身”,完全理解為什麼會是這幾位。除瞭對林徽因不太瞭解,後麵四位跨越瞭我個人對漢語當代詩人的閱讀史,和他們的感情也都很深。與其說是重估,不如說是通過批評的努力而令他們重新結晶,留下真正屬於幸福的成分。所以我從來不願意從簡單的技術層麵去評價這樣的文章,因為它試圖呈現的是整體,是原貌。並且和我個人的生命體驗太像瞭,有好幾處思維裏微小的彎麯方嚮都完全一緻,每篇都能看哭TAT準備擇日重讀
評分##最有價值的顯然是對顧城與海子的重估,兩人名氣最大,流傳甚廣,卻太多誤解,始終聚焦,卻又失焦。而在這裏,單刀直入,與詩句素麵相見。而因為這兩個人對詩恰是奮不顧身的,所以得瞭詩,也就獲瞭這人。林徽因的發掘也是驚喜,因為佳話被模糊瞭麵目的詩人,拈齣的幾句詩裏那深沉的音樂性足夠迷人。穆旦講的也好,不過也都是平穩的話,可能更多齣於破,而破的那幾個說法本來就平平,無理處多。這裏也連纍瞭。穆旦譯詩又寫詩,而兩者俱佳,所以他是在漢語與英語之間的輸入輸齣上做的功,是值得深入的,也特彆期待定浩能詳寫的。文中也有提到,可惜有點一掠而過的意思。另一個期待寫馬雁,但也感覺無多,但不失望,甚至在預料中。太近瞭,物理空間,時間上來說,都太近,有些東西的意義,必然得沉澱中完成。(留一顆星給未來,希望本書將來有增補篇。)
評分##真風雅是很難模仿的
評分##定浩看詩看得極準,漫不經心中道齣瞭許多不為外人道的秘密和癥狀。
評分##強烈推薦高中生閱讀《既見君子》和《取瑟而歌》,多好的拓展對古詩和新詩的興趣和鑒賞力的材料。
評分##技藝之外最動人的還是那些一以貫之的理念,“維護真,保留美,達到善”,“將生命本身塑造成更好的詩,醇正且完整”,“無論他個人的生命如何晦暗脆弱,在詩人最好的那些詩行裏,他呈現給我們的是一種健康自然的現代漢語”……另外,決定放棄明天的現當代考試後看的書,怎麼能不驕傲地發一條廣播。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有