黑塞愛好音樂與繪畫,是一位漂泊、孤獨、隱逸的詩人。被人稱為“德國浪漫派最後的一個騎士”。黑塞的詩有很多充滿瞭浪漫氣息,從他的最初詩集《浪漫之歌》的書名,也可以看齣他深受德國浪漫主義詩人的影響,本書稿從黑塞各個時期的詩作中選譯瞭100餘首,較為全麵地展現瞭黑塞作為一名詩人的創作成就。
##很神奇,在迴憶祖輩故事的思緒中體味到瞭黑塞的好。
評分##不知道是不是翻譯的問題,還是心理預期逐漸變化,導緻感覺前半部分比後半部分好很多
評分##“絕非枉然,滿是歡喜”。
評分##翻譯太水瞭
評分人生十分孤獨。每一個人都很孤獨。 花枝:總是來迴抖動,花枝掙紮於風中,總是上下求索,我的心像一個孩童,在明亮與昏暗的日子之間,在企求與放棄之間。直到花朵飄零,枝條上果實飽滿,直到厭倦瞭童年,這顆心歸於平靜,並錶白,這總不消停的生命遊戲,絕非枉然,滿是歡喜。
評分##五星獻給編後記~
評分##7分 作為浪漫主義詩人的黑塞錶現齣的浪漫視角和他的小說真不一樣,能看到他的心路曆程,戰爭年代的詩也有些許轉變,可惜譯本失去瞭黑塞強調的押韻格調。
評分##溫柔的人,寫齣來的詩,好像念的稍微重一點就碎瞭似的
評分##“絕非枉然,滿是歡喜”。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有