本书是20世纪美国女诗人H.D. 的抒情诗选,也是希尔达作品中译本的抢先发售出版。H.D.,全名Hilda Doolittle,希尔达·杜利特尔。她的诗作风格独特,深受埃兹拉·庞德肯定,有评论称她的作品将“暖雪与冷岩融于一身”。尽管她的早期作品有明显的意象派风格,但“意象派”于她而言只是风格之一,并非全部。收入本书的遴选范围涵盖H.D.的《海园》(Sea Garden,1916)、《许门》(Hymen,1921)、《赫利奥多拉及其他》(Heliodora and Other Poems,1924)、《红蔷赤铜》(Red Roses for Bronze,1931)、《三部曲》(Trilogy,1944—1946)、《玄理》(Hermetic Definition)四部诗集,诗歌的创作时间基本可以包纳H.D.创作生涯的早中晚三个时期。通过阅读本书,读者可以发现H.D. 诗歌风格的多元本性。
##欧美诗人多双、同性恋,庞德向她献诗集求婚未果,弗洛伊德给她进行心理治疗。Before I am lost, hell must open like a red rose, for the dead to pass. I died of living, having lived one hour. Take me home, where the mantis prays on the river-reed; where the grasshopper says Amen, Amen, Amen.
评分##在图书馆偶然看到的诗集,感觉书名很有意思就借来读,后来正好在《如何抑止女性写作》里面也看到提到了这位诗人,很是巧合。 可能因为是中英双语,选集的诗数量其实比较少,很多组诗也只是部分选编。附录和后记里面提到的诗也很想读啊(x 译后记有提到一些诗和诗人的私生活相关,又和神话故事相关,我的知识储备感觉还不够能够好好理解
评分##杜利特尔有一种罕见的炸词能力,读起来有爆破感。
评分##意象派。 “我们有太多奉献,太少断言”……
评分##很喜欢她的诗,期待将来能读《战争三部曲》与《海伦在埃及》,有一些地方与翻译理解、用词并不相同。附录的两篇文章有价值。
评分##在图书馆偶然看到的诗集,感觉书名很有意思就借来读,后来正好在《如何抑止女性写作》里面也看到提到了这位诗人,很是巧合。 可能因为是中英双语,选集的诗数量其实比较少,很多组诗也只是部分选编。附录和后记里面提到的诗也很想读啊(x 译后记有提到一些诗和诗人的私生活相关,又和神话故事相关,我的知识储备感觉还不够能够好好理解
评分##“他们真的可以爱上她,只要她躺下来,成为丧礼柏木间的骨灰。”
评分##有些诗只选一首,缺头缺尾,无法连贯。什么时候能出诗全集?
评分##在图书馆偶然看到的诗集,感觉书名很有意思就借来读,后来正好在《如何抑止女性写作》里面也看到提到了这位诗人,很是巧合。 可能因为是中英双语,选集的诗数量其实比较少,很多组诗也只是部分选编。附录和后记里面提到的诗也很想读啊(x 译后记有提到一些诗和诗人的私生活相关,又和神话故事相关,我的知识储备感觉还不够能够好好理解
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有