【內容簡介】
“魯拜”指的是波斯的四行詩體,其中,波斯11世紀的數學傢、天文學傢奧瑪珈音創作的“魯拜”流傳甚廣,已成為世界文學史上的傑作。19世紀,英國文學傢愛德華•菲茨傑拉德選譯瞭奧瑪珈音的101首“魯拜”,結集為《魯拜集》,其英譯本辭藻優美、意境靈動,吸引瞭世代讀者,成為英語文學中的名篇。在中國,《魯拜集》也不斷吸引作傢、詩人進行翻譯創作,郭沫若、鬍適、聞一多、徐誌摩、硃湘等名傢都翻譯過《魯拜集》,迄今約有二十多個譯本。譯林齣版社版本選用菲茨傑拉德的英譯本,物理學傢、詩人黃剋孫先生的漢譯本,他以七言絕句衍譯,獲得瞭錢锺書先生盛贊。
【編輯推薦】
波斯詩人奧瑪珈音的《魯拜集》自11世紀流傳至今,吸引、迷住瞭世代的讀者,詩人、作傢、插畫傢、齣版人都在各自的時代以不同的方式為這部詩集賦予新的意義,迴應奧瑪珈音對人生和宇宙的詩意思索。
譯林齣版社新版《魯拜集》為19世紀英國文學傢愛德華•菲茨傑拉德的英譯本,20世紀物理學傢、詩人黃剋孫的七言絕句漢譯本,並收錄插畫傢埃德濛•杜賴剋、羅伯特•斯圖爾特•謝裏夫斯的高清精美彩插,閤計26幅,裝幀采用精裝燙金,書口3麵刷金工藝,傾力打造藏書佳品。
【名人評價及推薦】
黃先生譯詩雅貼比美FitzGerald原譯。FitzGerald書劄中論譯事屢雲“寜為活麻雀,不做死鷹”(better a live sparrow than a dead eagle),況活鷹乎?
——錢锺書
《魯拜集》所錶達的感情,包含瞭哲人的迷惑和詩人的瀟灑。但文學,特彆是詩,zui終是對語言負責的。珈音的原作一定是波斯文學傳統的産物。而費氏的譯詩,空靈灑脫,懷古感慨,聲調鏗鏘,韻腳美妙,則是英國文學登峰的作品。六十年前,少年時,我很嚮往費氏的詩。它構齣的境界,往往在心中湧現。它的詩情,通過中文傳統,很自然地就化為七言絕句。
——黃剋孫
奧瑪珈音的詩在世界文學史上占著獨一的地位。難得的是一個大數學傢縱情於詩章以為自娛。奧瑪珈音包含瞭純科學需要的zui嚴密的思維和詩人所需的想象力和性靈。像羅馬門神雅努斯(Janus)一樣,他可以說是一個兩麵人。
——波斯學者,愛德華•考埃爾
##詩很美,但非要翻譯成中國格律詩實在很難受
評分##沒有讀過白文版,但是這一版我非常喜歡。黃先生介紹瞭翻譯的初衷,也介紹瞭英譯的情況,他最終選擇以一種漢語言的詩意來傳達古代波斯的詩情,我覺得未嘗不可。如果菲茨傑拉爾德都可以在英譯中搞齣宗教來讓大傢理解詩歌的深意,那為何中文版不行呢?何況黃先生的詩文還如此優美,所化用的典故又如此貼切。這本書的裝幀很美,也保留瞭2位英國插畫傢的作品。不過我覺得英國十八世紀的插圖,果然比起波斯,更偏嚮於印度風,這也算是他們的一種偏見吧。
評分##詩很美,但非要翻譯成中國格律詩實在很難受
評分##裝幀真美,讀完手上都會留有碎金子的光澤。Oh threats of Hell and Hopes of paradise! / One thing iat least is certain-- This Life flies; / One thing is certain and the rest is Lies; / The Flower that once has blown for ever dies. 所押之韻如同一聲嘆息:“唉”。
評分##詩很美,但非要翻譯成中國格律詩實在很難受
評分##Look to the blowing Rose about us— “Lo, Laughing,” she say, “into the world I blow, At once the silken tassel of my Purse Tear, and its Treasure on the Garden throw.” 玫瑰周遭嚮我開, 嫣然淺笑更低徊: “看儂一解柔絲蕾, 紅嚮韆園萬圃來。” 原詩沒讀過,語言不通應該也讀不懂。據說費氏翻譯得空靈灑脫,而黃先生翻譯的七言絕句更近中國文化。無論英譯或漢譯,皆朗朗上口,語感甚好,且不論原著如何,單讀這兩種譯作亦是享受。 奧瑪珈音與黃剋孫都是科學傢兼詩人!在某個層麵上,這倆身份的確擁有共同的思維模式。世界是科學的,也是充滿詩意的。
評分##不通世理的人啊,你本無影無形, 你原本隻是一陣清風, 你的生命介於兩個虛無之間, 你周圍一切和你的內心本都是虛空。
評分##除瞭插畫和裝幀,格律詩恕我無能接受
評分##這樣翻譯過來,幾乎已經是全新的詩瞭~雖然美,但確實是“不信”的。無怪乎有人堅持詩歌是不可譯的,在重生的過程中損失瞭太多太多……從《走嚮聖城》看過來,更覺得原有的波斯語境下的恢弘大氣已經消亡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有