查爾斯·布考斯基的詩歌側重對個人感知的描寫,我們極易從中獲得共鳴,喚起生而為人的絕望和荒謬感。他的寫作涵蓋瞭非常廣泛的主題——從愛到死,到性,再到寫作本身——那些未經修飾的文字既錶達瞭對人類處境密切的關注,又保持著對日常生活敏銳的探查。憑藉對荒謬和睏苦的獨特審視,布考斯基講述瞭人類生命經驗中最深切的渴望和最離奇的遭遇。並且,布考斯基的詩歌超越瞭他所處的時代,對於今天的我們來說,依舊有著強大的說服力。
布考斯基有堅硬暴烈的一麵,也有細膩廣闊的一麵,他用最日常的詩歌語言,寫就瞭這些
看似強硬、無情,卻又優雅無比的詩歌。
這纔是真正的布考斯基。
##比tm死水還平靜
評分##這個選本牛逼。我喜歡布考斯基,生命燃燒成這樣,沒白活,好幾個地方讀得讓你想捶沙發,以及,這是一本操女人被世界操的,傷心之書。伊沙老G的翻譯,相當傳神。
評分##布考斯基的自述很精準,“我被委以信任,因它衰亡的部分。” 我已厭煩瞭詩裏的虛無和漫不經心,一段小說對話被命名為詩,一句話被毫無美感地切成碎片。集子有真情,隻是太多排泄。
評分##很多地方譯得讀起來並沒有之前看到的版本好
評分##布考斯基是一種藥丸
評分##感覺伊沙對布考斯基的語境理解還是有問題的,在沒有吃透語境的情況下,"按上一條漢語的舌頭"也充其量是發聲器而已。
評分##翻譯好自戀。
評分##雖然有點煩現在的伊沙,但他很適閤翻譯老布的詩。
評分##布考斯基的自述很精準,“我被委以信任,因它衰亡的部分。” 我已厭煩瞭詩裏的虛無和漫不經心,一段小說對話被命名為詩,一句話被毫無美感地切成碎片。集子有真情,隻是太多排泄。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有