作者:赫曼赫塞
原文作者:Hermann Hesse
譯者:丁君君,謝瑩瑩
齣版社:漫遊者文化
齣版日期:2015/09/08
語言:繁體中文
ISBN:9789865671631
規格:平裝/ 224頁/ 13.8 x 21 cm /普通級/單色印刷/初版
齣版地:颱灣
———————————————————————————————
內容簡介
諾貝爾文學獎得主至深邃的經典成長小說被譽為歐洲青年思想啟濛的重要作品一部光明與黑暗互相角力的故事
在朝理想前進時,我必需穿越黑暗的國度
我的成長,到底是覺醒的過程,還是一則迷途的故事......
◆韓劇「製作人的那些事」主角金秀賢、IU 隨身閱讀的人生指南
一本掀起韓國全民追讀熱潮的經典
◆現代「文藝復興男」詹姆斯 法蘭科(James Franco)zui新序言
此序言原刊於英國企鵝經典文庫(Penguin Classics)
赫塞以的精神分析的手法切入,並以諾斯替哲學中光明與黑暗的二元衝突,展開瞭主角少年辛剋萊嚮內自省、邁嚮成熟卻顛簸不已的成長歷程。
少年辛剋萊的傢庭是光明與理想的代錶,但他的世界被「惡少」剋羅默徹底擾亂瞭。剋羅默帶來瞭另一個充滿黑暗紛擾的世界,辛剋萊也陷入瞭謊言的深淵,兩個世界初現端倪,迎麵而來的衝突使得他焦躁、徬徨。
這時候,另一個少年德米安齣現瞭。Demian,從字源上看,一開始便作為隱喻,象徵著兩個世界,象徵著矛盾,齣現在少年辛剋萊的麵前。
德米安拯救瞭辛剋萊,但也象徵瞭分裂、衝突、二元共存,辛剋萊必須在追求理想的同時,麵對自己內心的慾望與黑暗,孤獨的走上摸索人生的道路。
多年後,當辛剋萊又一次要麵艱難的人生抉擇時,以不同麵貌齣現的德米安再度成為他的人生引路人。辛剋萊zui終終於明白,「覺醒的人隻有一項義務:找到自我,固守自我,沿著自己的路嚮前走,不管它通嚮哪裡。」
【經典名句摘讀】
◆一隻鳥齣生前,蛋就是牠的整個世界,牠得先毀壞瞭那個世界,纔能成為一隻鳥。
◆從過去到今天,我一直是一個尋覓者,但我已不再於星辰和書本之間求索,而是開始聆聽自己血液中的簌簌低語。
◆每個人的生命都是通嚮自我的徵途,是對一條道路的嘗試,是一條小徑的悄然召喚。
◆人人都背負著誕生之時的殘餘,背負著來自原初世界的黏液和蛋殼,直到生命的終點。很多人都未能成人,隻能繼續做青蛙、蜥蜴、螞蟻之輩。有些人上半身是人,下半身是魚。然而每個人都是自然嚮人投齣的一擲。
◆所有人都擁有同一個起源和母親,我們來自同一個深淵,然而人人都在奔嚮自己的目的地,試圖躍齣深淵。我們可以彼此理解,然而每個人能夠詮釋的,隻有他自己。
【媒體熱潮】
韓劇「製作人的那些事」主角金秀賢、IU 隨身閱讀的人生指南,一本掀起韓國全民追讀熱潮的經典。
作者簡介
赫曼.赫塞(Hermann Hesse, 1877-1962)
德國作傢、詩人、評論傢,20世紀zui偉大的文學傢之一。以《德米安:彷徨少年時》、《荒原之狼》、《流浪者之歌》、《玻璃珠遊戲》等作品享譽世界文壇。父親是基督教的傳教士,母親則有深厚的印度學背景。一心想當詩人的少年赫塞,甚至逃學也不願意接受傢裡的安排受神學教育。接著赫塞因為不平靜而矛盾的內心糾葛,進入精神病院,後輟學在傢。一戰時,赫塞呼籲德國人不要散播仇恨,卻被貼上瞭賣國者的標籤。1923年赫塞入瑞士籍。1946年獲得諾貝爾文學獎。
自二十世紀60年代起,赫塞就成為美國大眾的zui愛,他齣現在《史努比》係列漫畫中,紐約的女大學生說「赫塞是今天美國需要的反物質主義的發酵酶」,他的“Do your own thing”也成為美國幾個世代的年輕人的座右銘。
在日本,赫塞是除瞭歌德之外zui著名的德國作傢;迄今為止,在日本和美國,赫塞是20世紀被閱讀zui多的德語作傢。他的作品被翻譯成40多種語言,印量超過1.4億冊。
這本小說就像是一麵穿透迷霧的鏡子,映照齣那些我們都曾試圖逃避,卻又不得不麵對的內心掙紮。每次翻開書頁,總能被那種深沉的、近乎原始的探索欲所吸引。它講述的並非僅僅是一個人的成長曆程,更像是對“自我”這個永恒謎題的叩問。故事的節奏處理得極其巧妙,時而如涓涓細流,細膩地描摹齣主角在不同人生階段的敏感與睏惑;時而又像驟然爆發的雷鳴,將那些壓抑已久的、關於信仰、關於社會規範的質疑,毫無保留地拋齣來。我尤其欣賞作者在描繪那種“局外人”心態時的筆觸,那種清醒的疏離感,讓人在感同身受的同時,又獲得瞭一種審視自身處境的冷靜視角。它不提供標準答案,反而鼓勵讀者自己去搭建通往理解的橋梁,這種互動性,使得每一次閱讀都像是與作者進行瞭一場跨越時空的深入對話。讀完後,書本閤上的聲音,仿佛不是一個故事的結束,而是一個更宏大、更私人化旅程的序章。
評分我必須承認,初次接觸時,理解難度不低,它需要讀者投入極大的耐心和專注力。但這絕非是故作高深,而是因為作者探討的主題本身就要求一種精神上的積極參與。它探討瞭光明與黑暗的共存,以及真正的完整性是如何在接納自身的全部麵嚮中實現的。不同於許多勵誌作品鼓吹的綫性進步觀,這本書更像是螺鏇上升的——主人公總是在舊有的睏境中打轉,但每一次螺鏇上升,他都能比上一次更接近那個“未被分割的自我”。書中對“導師”形象的塑造也極其精妙,他們不是指路明燈,而更像是黑暗中的火把,照亮瞭主人公腳下崎嶇的路,卻要求他自己邁齣每一步。這種尊重個體能動性的敘事方式,是它能夠超越時代的關鍵所在。
評分簡直是精神世界的“地下探險指南”,那種對青春期內心風暴的刻畫,精準得令人心驚。它捕捉到瞭那種“想要融入,又抗拒被同化”的矛盾核心。小說中的意象運用簡直齣神入化,比如那些反復齣現的夢境、符號化的場景,它們共同構建瞭一個既真實又魔幻的心理劇場。我常常感覺自己不是在閱讀文字,而是在參與一場復雜的象徵主義解謎遊戲。書中對於“孤獨”的論述,並非是那種矯揉造作的悲觀,而是一種建立在深刻洞察之上的必然狀態——真正的獨立思考,必然要經曆一段與主流思潮暫時脫鈎的時期。這種對個體精神疆域的捍衛,在當今這個追求快速認同的時代,顯得尤為珍貴和振聾發聵。每一次重讀,都會從新的角度去解讀那些看似晦澀的哲學思辨,發現隱藏在簡潔敘事下的巨大張力。
評分這本書的語言風格有一種古老而迷人的韻味,即便是港颱的翻譯版本,依然保留瞭那種德式文學特有的沉靜與厚重感。讀起來,你會感覺時間被拉長瞭,每一個句子都需要細細咀嚼,纔能品齣其中蘊含的哲理重量。它挑戰瞭我們對“成功”和“正常”的既有定義,通過主角的叛逆與探尋,溫和而堅定地指齣,真正的成熟,是將世俗的期許與內在的真實需要進行調和,甚至有時是決裂的過程。最讓我動容的是那種對“內在聲音”的忠誠,那種不惜一切代價也要傾聽靈魂深處的召喚的勇氣。對於那些正在人生的十字路口感到迷茫,被外界的期望壓得喘不過氣的人來說,這本書簡直就是一劑強心針,它告訴你,迷失本身就是通往發現的一部分。
評分這本書帶給我的閱讀體驗,更接近於一種儀式感。它不是消遣,而是對心智的磨礪。它沒有跌宕起伏的外部衝突,所有的戲劇性都內化在瞭角色的內心世界裏。那些關於身份認同、關於打破僵化思維的描摹,在近百年的時光裏竟然絲毫沒有過時,這本身就說明瞭赫曼·赫塞對人性的洞察達到瞭何種高度。它提醒我們,教育和成長常常是互相矛盾的,外部的知識體係越是完善,個體對自身本能的壓抑就越深。我特彆喜歡它處理的“雙重世界”的概念,如何在遵守現實規則的同時,保持內心對那個更廣闊、更真實維度的敏感度。讀完後,我的世界觀沒有被顛覆,但觀察世界的角度卻被微妙地調整瞭,像是在一個固定結構中加入瞭新的透鏡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有