我的焦慮是一束火花

我的焦慮是一束火花 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[敘利亞]阿多尼斯
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
“我談論虛無,卻把奬賞賜予生命”——譯者序
《風中的樹葉》(選譯)
風中的樹葉
《紀念朦朧與清晰的事物》(選譯)
紀念艾布•泰馬姆
在賈希姆和巴格達之間
某一天日記
大馬士革的米赫亞爾提齣的問題
詩歌藝術
紀念艾布•努瓦斯
傳聞
迴憶錄
言談錄
懺悔錄
墓碑
紀念麥阿裏
童年
日子
對話
信件
注解
《身體平原的迷途駿馬》
《狼影》
《渴的答案,不僅僅是水》(選譯)
一朵雲,在死海上空
自廢墟升起的音樂
遠遠地,尚未看到她的時候

詞語
眼睛
《花粉的空間》(選譯)
在俯瞰阿拉伯海的陽颱上,烏姆魯勒•蓋斯發問
電子辛巴達
夜晚和黎明
浪的確信
水和沙子關照下的太陽
創造空間的想象力
骰子
幻影
空間、事物和迷惑
近作集錦
夜:不齣戶的遠行者
死亡的手指,彈奏生命的風琴
“阿拉伯之春”
抵抗絕望的隨想
· · · · · · (收起)

具體描述

這是享譽世界詩壇的阿拉伯大詩人阿多尼斯的詩歌短章選集。

阿多尼斯擅寫長詩,也珍視自己的短章:“短章是閃爍的星星,燃燒的蠟燭;長詩是盡情流溢的光明,是史詩的燈盞。兩者隻在形式上存在差異,本質上是密不可分的一體,共同構成瞭我的詩歌實踐。”在創作短章時的詩人,總是帶著能聽見“蓓蕾綻放時的喘息聲”的耳朵,能看見“天際的睫毛”、“光的舟楫”的眼睛,懷著“試圖為手裏擺弄的石頭裝上兩隻翅膀”的童心。

阿多尼斯的短章,與其長詩一樣,也體現齣瞭一位大詩人的功力和境界,因為他總是以人的自由、尊嚴和解放為起點和指歸,像兒童那樣感受世界,像青年那樣愛戀世界,像老者那樣審視世界。本書中的短章,有的清新雋永,令人讀完唇齒留香;有的擲地有聲,讓人受到思想的震撼和精神的啓迪。

用戶評價

評分

##比喻僅僅能成為比喻本身

評分

##精彩的是比喻,貧乏得隻剩下比喻。1988年寫的,比1958年好太多,也是一種修辭精進的過程吧。

評分

##阿多尼斯的短章比長詩更齣色,我最喜歡看他於兩兩意象之間建構齣一種直接的關聯,“我的雙腳,擁有一個我的道路不曾有的鞦天;我的身體,擁有一個我的詞語不曾有的春天。”不事雕琢,如同孩童妄語,然而充滿深意與詩意,所用高頻意象,如天空、大海、玫瑰等等,確實有“大詩人狀態”。翻譯可能還可以更加強加強!

評分

當我連原來那些平庸之詩都寫不齣來時,我如何瞎寫^_^

評分

##比喻僅僅能成為比喻本身

評分

##讀阿多尼斯的短詩,仿佛打開一顆又一顆彩蛋,驚喜與新奇接連不斷,讓人口齒留香,心曠神怡。在阿翁的短詩中,猶如徜徉在比喻與隱喻的花園,流連於意象與意義的叢林,從而領略形象與想象的美妙,感受事理與哲理的深刻。比如“黃昏,是大地視覺的一陣恍惚”;比如“夜晚在旅行中騎行的駿馬,/隻認準一條/通往清晨的道路”;比如“我是不能被照亮的光室:/我的焦慮是荒山上的一束火花,/我的愛是一座綠色燈塔”;比如“每當看到確信,/我期待與之搏鬥;/每當看到懷疑,/我期待與之對話”。

評分

##最好的是書名,可不用看

評分

##用送的一月unlimited會員看的第一本。感覺阿多尼斯的詩都有點這個調調。最喜歡這句:“在憂傷的太陽之下,仿佛雪都是紅色的。”

評分

##對意象的運用還是可以的,起碼作為一個詩人想象力是有瞭。許多觀點近乎虛無。偶有比較齣彩的句子,但也隻是偶而已。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有