001 瑪魯哈·比埃拉斯
         Maruja Vieira
         003 流亡
         Exilio
         005 侵襲
         Agresiones
         007 寂靜之花
         La flor del silencio
         009 多拉·卡斯特利亞諾
         Dora Castellanos
         011 泊在我的感知裏
         Anclado en la mitad de mis sentidos
         013 竪立的花
         Erguida flor
         015 娜芙蒂蒂
         Nefertiti
         017 阿格達·皮薩羅·奧尼休
         Águeda Pizarro Oniciu
         019 永不
         Nunca
         023 色粉畫
         Sanguina
         027 五
         V
         031 埃爾金·雷斯特雷波
         Elkin Restrepo
         032 天賜
         El don
         036 程度
         Rango
         040 共同之地
         Lugar común
         044 海梅·加西亞·馬弗拉
         Jaime García Mafla
         046 三支水手之歌
         Tres lais marinas
         052 勞爾·埃納奧
         Raúl Henao
         053 尼采歸來
         Retorno de Nietszche
         055 讀“晦澀者”赫拉剋利特
         Leyendo a Heráclito “El Oscuro”
         057 寂靜
         El silencio
         059 哈羅德·阿爾瓦拉多·特諾裏奧
         Harold Alvarado Tenorio
         061 佛和我的貓
         Buda y mis gatos
         065 探戈
         Tango
         069 小雪之墓
         La tumba de Xiao Xue
         073 奧古斯多· 皮尼利亞
         Augusto Pinilla
         074 哲學詩
         Poema filosófico
         076 洪水
         El diluvio
         078 祈禱
         Plegaria
         080 鬍安·雷韋羅·雷韋羅
         Juan Revelo Revelo
         082 詩
         El poema
         084 新時代
         Nueva edad
         087 開頭與結尾
         Principio y fin
         091 何塞·路易斯·迪亞斯-格拉納多斯
         José Luis Díaz-Granados
         092 黎明
         Alba
         096 不得快樂
         Contralegría
         100 在麵朝大海的酒吧
         En un bar frente a la mar océana
         104 阿赫米羅·門科
         Argemiro Menco
         105 力量的情色與魔法
         Erótica y magia del poder
         109 太陽
         Sol
         111 瑪麗拉·蘇盧阿加
         Mariela Zuluaga
         112 可播種的永恒
         Ese eterno sembradío
         114 文本性
         Textualidad
         118 詩52
         Poema 52
         120 詩61
         Poema 61
         122 大火
         Incendio
         124 瑪麗亞·剋拉拉·奧斯皮納·埃爾南德斯
         María Clara Ospina Hernádez
         125 死亡與其他危險朋友
         De la muerte y otros amigos peligrosos
         129 過時
         Pasada de moda
         133 木偶
         Marioneta
         135 剋裏斯蒂娜·瑪雅
         Cristina Maya
         136 印記
         Huella
         138 憂傷
         Desolación
         140 長河之愛
         El amor como un río
         144 鬍裏奧·塞薩爾·阿西涅加·莫斯科索
         Julio César Arciniegas Moscoso
         145 沙之聲
         Voces de arena
         149 皮埃達·波耐特
         Piedad Bonnett
         151 此世王國
         Del reino de este mundo
         153 疤
         Las cicatrices
         155 在邊界
         En el borde
         157 瑪麗亞·剋拉拉·岡薩雷斯·德烏爾維納
         María Clara González De Urbina
         158 唯有隱秘的玫瑰支撐
         Sólo la recóndita rosa la sostiene
         166 歐亨尼婭·桑切斯·涅托
         Eugenia Sánchez Nieto
         167 緋紅
         Escarlata
         169 虛空的模樣
         Las formas del vacio
         171 霧與夢
         Niebla y sueño
         173 索尼婭·納德絲達·特魯古
         Sonia Nadezhda Truque
         174 人稱的弗裏達·卡洛
         Frida Khalo en primera persona
         176 奧黛特的思索
         Las reflexiones de Odette
         178 塞隆尼斯·濛剋
         Thelonius Monk
         180 埃爾南多·格拉·托瓦爾
         Hernando Guerra Tovar
         182 我傢的院子
         El patio de mi casa
         184 鳥的獨白
         Monólogo del pájaro
         186 秘密
         Secreto
         188 意願
         Albedrío
         192 梅裏·約蘭達·桑切斯
         Mery Yolanda Sánchez
         194 拉撒路的兩日
         Dos días para Lázaro
         198 舞
         El baile
         200 易於實行
         De fácil aplicación
         202 納納·羅德裏格斯·羅梅羅
         Nana Rodríguez Romero
         204 水井
         El aljibe
         207 貓
         Gato
         209 沙
         Arenas
         211 奧列塔·洛薩諾
         Orietta Lozano
         212 雨的祈禱
         Plegaria de la lluvia
         216 夜的居所
         El solar de la noche
         218 藍得發紫
         Azul casi púrpura
         222 維剋多·洛佩斯·拉切
         Víctor López Rache
         223 阿莉西亞
         Alicia
         225 冒險綫
         La linea de la aventura
         229 盧斯·埃萊娜·科爾德羅·比利亞米薩爾
         Luz Helena Cordero Villamizar
         230 成為石頭
         Ser piedra
         234 一隻貓跟著另一隻
         Un gato sigue a otro
         238 他們從虛無中齣現
         Ellos surgen de la nada
         240 古斯塔沃·塔提斯
         Gustavo Tatis
         241 巫術
         Ensalmo
         243 翅膀的故事
         Historia de unas alas
         245 航海者的煉金術
         Alquimia del navegante
         249 拉濛·科特·巴拉伊巴爾
         Ramón Cote Baraibar
         251 黃橋之城
         La ciudad de los puentes amarillos
         253 少瞭一樣奇跡
         Un milagro menos
         255 夜晚的雲
         Nubes en la noche
         257 伊拉馬·卡斯塔尼奧·古伊薩
         Yirama Castaño Güiza
         258 覆雪的公園
         Parque nevado
         262 在夜晚的嘴唇上
         En los labios de la noche
         264 跋涉
         Andanzas
         266 費爾南多·丹尼斯
         Fernando Denis
         268 蘇族詩人
         Un poeta sioux
         270 迷宮
         Laberinto
         272 卡蜜爾·剋洛岱爾緻羅丹的信
         Una Carta de Camille Claudel a Rodin
         276 鬍安·費利佩·羅夫萊多
         Juan Felipe Robledo
         277 我們虧欠黎明
         Nos debemos al alba
         281 為瞭不忘記橡膠樹的詩
         Un poema para no olvidar al árbol de caucho
         285 使用靈魂一詞的地方
         Donde se usa la palabra alma
         291 溫斯頓·莫拉萊斯·查瓦羅
         Winston Morales Chavarro
         292 阿尼基蘿娜
         Aniquirona
         305 莉莉亞娜·莫雷諾·穆尼奧斯
         Liliana Moreno Muñoz
         307 同一與另一樂,同一與另一藥
         La misma y otra música, la misma y otra pócima
         311 緊急情況,我跳入等候室
         Salto a la sala de espera, en urgencias
         313 從深淵到池塘
         Del abismo al estanque
         315 加夫列拉·A. 阿西涅加斯
         Gabriela·A. Arciniegas
         317 鳥
         El pájaro
         319 疲倦
         Cansancio
         323 愛
         Amor
         325 卡羅琳娜·布斯托斯·貝爾特蘭
         Carolina Bustos Beltrán
         326 昆蟲
         Insecta
         328 預感
         La premonición
         332 他認為自己很好
         Él que se creía ser bueno
         334 弗雷迪·耶塞德
         Fredy Yezzed
         336 牧牛地的信
         Carta donde pasta una vaca
         339 給殺死我兒子者的信
         Carta al hombre que asesinó a mi hijo
         345 這個國傢的女人的信
         Carta de las mujeres de este país
         351 露西亞·埃斯特拉達
         Lucía Estrada
         353 阿裏阿德涅的迷宮I
         Del laberinto de Ariadna I
         355 阿裏阿德涅的迷宮II
         Del laberinto de Ariadna II
         358 阿裏阿德涅的迷宮III
         Del laberinto de Ariadna III
         360 薩洛濛·費爾赫斯特·濛特內格羅
         Salomón Verhelst Montenegro
         362 一
         I
         364 幻覺的贊美詩
         Himno a la ilusión
         370 三
         III
         372 比維安娜·貝爾納爾
         Bibiana Bernal
         373 鼕
         Invernal
         375 石鳥
         Pájaro de piedra
         377 沉默
         Silencio
         379 瑪麗亞·戈麥斯·拉臘
         María Gómez Lara
         380 艾米莉·狄金森
         Emily Dickinson
         386 記住你如火的樣子
         Recuerdas cómo eras cuando te parecías al fuego
         390 詞語皮膚
         Palabras piel
         394 聖地亞哥·埃拉索
         Santiago Erazo
         395 每個人都該為失明的日子演練
         Todos deberíamos ensayar para el día en que seamos ciegos
         399 c
         c
         403 十三
         XIII
      · · · · · ·     (
收起)