費德⾥科·加西亞·洛爾迦(1898-1936),在西語⽂學的殿堂中是全球知名度僅次於《堂吉訶德》作者塞萬提斯的偉大詩人。在詩歌的世界裏,美國有惠特曼,智利有聶魯達,英國有葉芝,西班牙有洛爾迦。對於西班牙來說,洛爾迦是永遠的“安達盧西亞之子”,他以純真熱烈的赤子之心,歌頌安達盧西亞澄澈的泉水、芳香的橙花、遼闊的⼤海、燦爛的星空,他的詩歌中蘊藏著西班⽛的靈魂。1936年8月19日,年僅38歲的洛爾迦因反對法西斯主義叛軍而慘遭槍殺。洛爾迦之死,是西班牙現代史上一道難以愈閤的傷口。
本書收錄31首洛爾迦的傳世之作,采用著名詩人北島推崇的戴望舒經典譯本,並收錄北島2萬字長文,講述洛爾迦的傳奇一生,解析他的詩歌藝術及對中國詩壇的巨大影響。本書為精裝、全彩印刷,配有墨西哥畫傢加布裏埃爾·帕切科專為洛爾迦詩歌繪製的唯美夢幻插圖,以及洛爾迦基金會官方授權的洛爾迦珍貴曆史照片和繪畫手稿,為讀者呈現洛爾迦詩歌極緻的浪漫與純真。
##“霜花的繁星 / 和那打開黎明之路的 / 黑暗的魚一起到來。/ 無花果用砂紙似的樹枝 / 摩擦著風,/ 山,未馴服的貓 / 聳起激怒的龍舌蘭。” “石頭是一個肩膀,它負荷著時間擱上來的 / 眼淚和樹林、綬帶和行星。”
評分##啊,愛不釋手,這本書做得太好看瞭,太好看瞭!
評分##從塞維拉到加爾莫那,找不齣一柄小刀,好砍掉半個月亮,叫風也受傷逃跑。
評分##書做的是真好看 裝幀 插圖 美妙又貼切 讀起來相當舒服 詩很棒 戴望舒的翻譯也很流暢 注重詩的音樂性 北島的文對於理解詩人及其詩也有很重要的作用 洛爾迦不是完人 是個詩人 是個少年 熱情而浪漫
評分##戴望舒簡直是洛爾迦在中國最好的知音,原來他還影響過我的顧城。“吉他琴的嗚咽開始瞭。黎明的酒杯破瞭。”“綠啊,我多麼愛你這綠色。綠的風,綠的樹枝。船在海上,馬在山中。” 北島的《橄欖樹林裏的一陣悲風》我雖然在《時間的玫瑰》裏已經讀過,但配上Fundación Federico García Lorca的圖和畫還是非常享受地又讀瞭一遍。洛爾迦的詩我還是最喜歡深歌詩集和吉普賽謠麯集,老師推薦的Poeta en Nueva York倒不是很對胃口。
評分##啊,愛不釋手,這本書做得太好看瞭,太好看瞭!
評分##從塞維拉到加爾莫那,找不齣一柄小刀,好砍掉半個月亮,叫風也受傷逃跑。
評分##檸檬樹從我的嘆息, 知道我的行蹤。 哎,姑娘啊姑娘, 多少船停在馬拉迦港! 從塞維拉到加爾莫那, 找不齣一柄小刀, 好砍掉半個月亮, 叫風也受傷飛跑。 哎,孩兒啊孩兒, 看波浪帶走我的馬兒! 在死去的鹽場邊, 愛人啊,我把你忘記, 讓要一顆心的人, 來問我為什麼忘記。
評分##戴望舒簡直是洛爾迦在中國最好的知音,原來他還影響過我的顧城。“吉他琴的嗚咽開始瞭。黎明的酒杯破瞭。”“綠啊,我多麼愛你這綠色。綠的風,綠的樹枝。船在海上,馬在山中。” 北島的《橄欖樹林裏的一陣悲風》我雖然在《時間的玫瑰》裏已經讀過,但配上Fundación Federico García Lorca的圖和畫還是非常享受地又讀瞭一遍。洛爾迦的詩我還是最喜歡深歌詩集和吉普賽謠麯集,老師推薦的Poeta en Nueva York倒不是很對胃口。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有