葡萄牙詩人佩索阿情詩集結
北島、舒婷、西川、阿乙誠意推薦
葡萄牙“聖地亞哥寶劍勛章”獲得者、澳門大學葡文係教授,詩人姚風葡語直譯
葡萄牙詩人佩索阿瘋狂地愛過,但又決絕地逃離瞭愛情,也寫下大量關於愛情的文字。這本詩集選譯瞭佩索阿本人以及三個主要異名者卡埃羅、雷伊斯、岡波斯有關愛情的詩作,佩索阿與戀人奧菲麗婭互寫的七封情書,以及佩索阿以唯一的女性異名者瑪麗婭·若澤虛擬地寫給一位名叫安東尼奧的男士的情書。
特彆收錄佩索阿創作的民謠體四行詩。
##懷著仰慕之心讀佩索阿,卻碰到這麼爛的翻譯…
評分##我來探索一下佩索阿的情感瓶頸是什麼造成的
評分##自作聰明的排版大可不必
評分##抱歉,無感。裝幀華而不實。
評分##抱歉,無感。裝幀華而不實。
評分##戀愛中的傻子,還是能如此冷靜近乎刻薄地抽離,寫齣“因為我們活過的刹那,前後皆是黑夜。”
評分##寡欲者得到世界,無欲者得到自由。 身無所有的無欲者 可媲美神祇。
評分##抱歉,無感。裝幀華而不實。
評分##【2021030】“我想做一個自由而不真誠的人”,抹除自我,貫徹徹底的文學使命。寫情書是可笑的,但佩索阿你還是寫瞭,真誠的人喜歡說自己不真誠。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有