梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲

梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

黃寶生 注
圖書標籤:
  • 佛經
  • 梵漢對勘
  • 神通
  • 遊戲
  • 佛教
  • 印度佛教
  • 漢傳佛教
  • 經典
  • 語錄
  • 研究
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國社會科學齣版社
ISBN:9787516117712
版次:1
商品編碼:11222372
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2012-12-01
用紙:膠版紙
頁數:830
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲》是一部著名的混閤梵語佛經。它是埃傑頓(F Edgerton)編寫《佛教混閤梵語語法和詞典》(Buddhist Hvbird Sanskrit Grammar andDictionary)時,取材的主要來源之一。我已經選取《神通遊戲》中的三品(《序品》、《學堂示現品》和《感夢品》),對其中詞語的混閤梵語語法形式逐一作齣標注,收入黃寶生主編的《梵語佛經讀本》中,讀者可以參閱。故而,在這次《梵漢對勘神通遊戲(精)》的梵漢對勘中,他不再對其中詞語的混閤梵語語法形式作齣標注,而是側重對混閤梵語中的一些疑難詞語的詞義作齣標注。在這方麵,他也藉重埃傑頓的《佛教混閤梵語詞典》(簡稱BHSD)。凡是能在這部詞典查到的這類詞語,譯注都一一標明。

目錄

導言
神通遊戲
第一 序品
第二 激勵品
第三 傢族純潔品
第四 法門品
第五 降生品
第六 處胎品
第七 誕生品
第八 人天祠品
第九 裝飾品品
第十 學堂示現品
第十一 農村品
第十二 技藝示現品
第十三 鼓勵品
第十四 感夢品
第十五 齣傢品
第十六 頻毗沙羅來訪品
第十七 苦行品
第十八 尼連河品
第十九 前往菩提道場品
第二十 菩提道場莊嚴品
第二十一 降伏摩羅品
第二十二 成正覺品
第二十三 贊嘆品
第二十四 帝履富娑和婆履品
第二十五 勸請品
第二十六 轉法輪品
第二十七 結尾品

前言/序言


《梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲》—— 探索古老智慧的橋梁,開啓覺悟之門的鑰匙 引言:文明的交匯,智慧的傳承 在人類文明的長河中,思想的交流與智慧的碰撞,如同星辰大海般璀璨。佛教,作為一種深刻影響東方乃至全球的哲學與宗教體係,其經典的翻譯與傳承,堪稱是一項浩瀚的文化工程。曆經韆年的跋涉,印度梵文的佛教經典被智慧的譯者們用漢文悉心重塑,其間的溝壑、歧義、精妙之處,既是翻譯的挑戰,更是文化理解的深度體現。《梵漢佛經對勘叢書》係列,正是立足於這一宏偉背景,旨在通過嚴謹細緻的對勘研究,為我們揭示梵漢佛經之間的微妙聯係與深刻內涵,而《梵漢對勘神通遊戲》作為其中的一捲,更是聚焦於一類極具象徵意義與修行價值的經典,將引領讀者進入一個充滿智慧啓迪與心靈升華的獨特領域。 本書的價值與意義:為何選擇對勘? 為何要進行梵漢佛經的對勘?這並非簡單的文字對照,而是對古老智慧進行深度挖掘與精確理解的關鍵。 1. 還原原初的智慧光芒: 佛教經典在傳入中國之前,是以梵文為載體流傳的。梵文作為一種古老而精確的語言,承載著佛陀及其弟子的原始教誨。然而,在漫長的翻譯過程中,受限於語言的差異、文化背景的不同、譯者個人的理解水平,以及時代變遷帶來的詞匯演變,漢譯佛經在某些細節上可能與梵文原意存在偏差,甚至産生歧義。通過對勘,我們可以最大限度地迴溯到梵文的文本,校正可能存在的誤譯、漏譯,從而更精準地把握佛陀的本意。 2. 消弭歧義,深化理解: 佛經中充斥著大量精妙的哲學概念、深邃的修法體驗以及隱喻性的象徵。當這些內容被翻譯成另一種語言時,往往會麵臨理解上的挑戰。例如,一些梵文詞匯可能在漢文中沒有完全對應的單字,需要藉用組閤或意譯;而一些概念的微妙差彆,在不同文化語境下也可能被誤讀。對勘能夠清晰地展示原文與譯文在關鍵術語、句式結構、思想邏輯上的對應關係,有助於讀者辨析不同譯本之間的異同,消弭不必要的歧義,從而獲得更全麵、更深刻的理解。 3. 揭示翻譯的藝術與挑戰: 每一部佛經的漢譯,都是一次偉大的文化跨越。偉大的譯師們,如鳩摩羅什、玄奘法師等,他們不僅是語言大師,更是佛法的精深體悟者。對勘研究,實際上是對這些偉大譯師的翻譯策略、語言功底、佛法造詣的一次全麵審視。我們可以從中學習他們如何處理難譯之處,如何以漢語的精妙錶達佛法的奧義,理解翻譯過程中所付齣的艱辛與智慧,從而更加敬佩這份文化傳承的偉大。 4. 為佛學研究提供堅實基礎: 對於佛學研究者而言,梵漢對勘是不可或缺的研究方法。它能夠為佛學史、佛教哲學、佛教文獻學等領域提供第一手、最可靠的研究資料。通過對比不同梵文版本與漢譯版本,可以追溯經典的流傳路徑,辨析不同學派的淵源,解決學術上的爭議。 5. 促進心靈的覺醒與轉化: 佛經不僅僅是文字的集閤,更是通往覺悟的指引。當我們將對佛經的理解提升到前所未有的深度與精度時,其蘊含的智慧對我們心靈的觸動也將更加強烈。尤其是《梵漢對勘神通遊戲》所涉及的“神通遊戲”這一主題,它並非是簡單的奇幻故事,而是指嚮修行過程中可能觸及的更高層次的生命體驗與能力展現,而這些,往往需要非常精準的語言纔能描述其微妙之處。通過對勘,我們可以更清晰地認識到這些“神通”背後所代錶的,是心靈的淨化、智慧的增長、以及對宇宙人生真相的洞察,從而為自身的修行提供更明確的方嚮與動力。 《梵漢對勘神通遊戲》:聚焦“神通遊戲”的深度解析 本書之所以單獨聚焦於“神通遊戲”這一主題,是因為它在佛教經典中占據著重要的位置,並且極富象徵意義。 “神通”的真實含義: 在世俗的理解中,“神通”常常被等同於超能力,如騰雲駕霧、呼風喚雨等。然而,在佛法中,“神通”的含義更為深遠。它並非是外在的、物質性的力量,而是指修行者通過戒、定、慧的修持,所獲得的對心性、對宇宙運作規律的深入洞察與掌控能力。這種能力,是證悟的副産品,是智慧高度發展的自然顯現,而非追求的目標。它象徵著解脫束縛、超越局限的生命狀態。 “遊戲”的象徵意義: “遊戲”一詞,在佛教語境中,往往帶有“自在”、“不著”、“遊於無礙”的意味。它暗示著修行者在證悟的境界中,能夠以一種輕鬆、自然、不執著的方式,展現其所具備的能力。這是一種超越瞭生滅、苦樂、得失等二元對立的自在狀態,如同遊戲一般,不為結果所睏,不為得失所擾。 對勘的必要性: 梵文的“神通遊戲”一詞,其內涵與錶達方式,可能在不同的漢譯本中存在細微的差異。有些譯本可能側重於描繪神通的景象,而另一些可能更側重於闡釋神通背後的心性修持。通過梵漢對勘,我們可以: 辨析“神通”的層級與分類: 不同的梵文術語可能對應著不同種類、不同層次的神通,如天眼通、天耳通、他心通、宿命通、神足通,以及漏盡通等。對勘能夠清晰地呈現這些細微差彆,幫助讀者理解神通並非單一概念。 揭示“遊戲”的本體: “遊戲”並非簡單的玩樂,而是證悟者對於真理的瞭然與自在的體現。梵文原文的精確性,有助於我們理解這種“遊戲”的本體是甚麼,是來自何處,以及如何達成。 理解神通的修證次第: 經典中關於神通的描述,往往與特定的修行方法、心境境界相聯係。對勘能夠幫助我們厘清這種聯係,瞭解神通是如何從基礎的禪定、甚深的智慧中逐漸顯現,從而避免將神通誤解為可以速成的“法術”。 識彆潛在的誤導: 在佛法傳承過程中,也存在一些對神通的麯解,將其視為追求的終極目標,甚至被用於欺騙。通過與梵文原典的嚴謹對照,我們可以有效地辨識齣哪些是對神通的準確闡釋,哪些是可能存在的偏離或誤讀。 本書的內容構成與閱讀指南 《梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲》將采用嚴謹的學術體例,力求呈現最優質的內容。 1. 梵文原典呈現: 選取最權威、最可靠的梵文版本,以清晰的文本形式呈現。對於初學者,將提供必要的梵文標注,幫助識彆字母與發音。 2. 漢譯對照分析: 選取曆代最具代錶性、影響力最大的漢譯本,將它們與梵文原典進行逐字、逐句、逐段的對照。 3. 精細的考證與釋義: 詞匯辨析: 重點分析梵文核心詞匯(如“神通”、“遊戲”相關的梵文原詞)在不同漢譯本中的譯法,探究其詞源、含義演變,以及譯者為何采用特定譯法的原因。 句式結構對比: 對比梵文與漢文在句子結構上的差異,分析譯者如何根據漢語的習慣調整語序、增減詞語,以盡量貼近原意。 哲學概念梳理: 針對經文中涉及的特定佛學概念,結閤梵文原意與漢譯義理,進行深入的哲學層麵的闡釋。 版本學研究: 簡要介紹所選梵文與漢譯版本的曆史背景、傳承脈絡,以及其在學術界的影響力,為讀者提供更廣闊的視野。 校勘記與注解: 對梵文與漢譯之間存在的差異,特彆是可能影響理解的關鍵之處,附上詳細的校勘記和注解,說明差異的原因、可能的解讀,以及作者的判斷。 4. 主題性深入探討: 在對勘的基礎上,本書將圍繞“神通遊戲”這一主題,展開一係列的深度探討: 神通的修證原理: 詳細解析神通的獲得並非偶然,而是需要經過長期、係統、深入的修行實踐。 神通與“遊戲”的辯證關係: 探討神通的展現與“遊戲”的心態如何有機結閤,以及為何證悟者能夠如此自在。 神通的真實功用: 闡釋神通並非為瞭炫耀或滿足私欲,而是服務於度化眾生、弘揚佛法的真實功用。 對神通的警示與辨彆: 引導讀者正確認識神通,避免落入迷信或被誤導的境地。 本書的目標讀者 《梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲》麵嚮廣泛的讀者群體: 佛學研究者與學生: 為其提供最直接、最可靠的研究資料與方法論指導。 佛教愛好者: 幫助其更深入、更準確地理解佛經的真實含義,提升對佛法的體悟。 梵文及語言學研究者: 提供寶貴的梵漢語言對照材料,有助於語言翻譯、語義演變等方麵的研究。 對心靈成長與哲學探索感興趣的讀者: 引導其通過對古老智慧的深入學習,拓展認知邊界,實現心靈的升華。 結語:開啓智慧之門,步入覺悟之道 《梵漢佛經對勘叢書:梵漢對勘神通遊戲》不僅僅是一部工具書,更是一扇通往古老智慧殿堂的門。通過嚴謹的對勘,它將幫助我們撥開曆史的迷霧,看見佛陀教誨最純粹的光芒。當我們深入理解“神通遊戲”的真正含義,我們便能洞悉心靈力量的潛能,認識到真正的覺悟並非遙不可及,而是可以通過持之以恒的修行,最終抵達那個自在無礙、遊戲三昧的境界。 希望本書能夠成為您探索佛法海洋、開啓智慧之門、步入覺悟之道的忠實夥伴。願您在字裏行間,領略梵漢文化的精妙融閤,體悟佛法智慧的無窮魅力。

用戶評價

評分

這本書的編輯排版策略非常高明,它采用瞭左右對開的布局,將原文與譯文清晰地並置,大大減少瞭頻繁翻頁查找的睏擾。這種布局不僅提高瞭閱讀效率,更重要的是,它直觀地呈現瞭翻譯的“過程”,讓讀者能夠實時地在兩種語言的結構中進行比較和切換。我注意到,在一些特彆難以翻譯的詞匯或概念處,編者似乎做瞭特殊的標記或采用瞭最接近音譯的方式,這顯示齣編纂者在麵對“不可譯性”時的謹慎和誠實,他們沒有為瞭追求流暢度而犧牲準確性。對於佛學研究領域而言,這種對文本邊界的尊重是至關重要的。它更像是一份嚴謹的工具書,而非輕鬆的小說,它的價值在於其提供的參照性和可檢驗性,這使得它在圖書館或研究機構中,會是不可或缺的核心參考資料之一。

評分

每一次翻開這套書,我都能感受到一種深沉的、跨越韆年的對話感。它不僅僅是文字的堆砌,更像是一份曆史的見證。齣版物本身傳遞齣一種嚴肅的學術態度,沒有過多花哨的宣傳或迎閤大眾的傾嚮,它隻是安靜地將這些珍貴的文獻以最好的形態呈現給有緣人。這種低調的奢華,反而在信息爆炸的時代顯得尤為珍貴。閱讀過程中,你會不自覺地放慢速度,因為你明白,你所觸摸的每一頁紙,都承載著人類文明史上最深刻的思考之一。它提供給我的,是一種對知識體係的敬畏,讓我意識到自己所學的不過是冰山一角,而這本書,恰恰是通往那片深邃海洋的可靠指南。它不僅是知識的載體,更像是一種精神上的引領,激發著我們對真理更深層次的探求欲。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,硬殼精裝,紙張的質感也非常好,翻閱起來手感溫潤而厚實,完全配得上它內容的深度和價值。封麵設計簡潔大氣,色彩的運用透著一股古樸而又莊重的氣息,讓人一看就知道這不是一般的佛學讀物,而是經過精心策劃和編輯的嚴肅學術成果。尤其是字體選擇,繁體竪排的排版方式,讓人在閱讀過程中仿佛穿越迴瞭古代的抄經時刻,這種沉浸式的體驗非常棒。內頁的印刷清晰度極高,即便是復雜的梵文和漢文對照,也能看得一清二楚,對於需要仔細辨析字句的學者或者深度愛好者來說,簡直是福音。我特彆留意瞭書脊的裝訂工藝,非常牢固,即便是經常翻閱也不會擔心散頁,看得齣齣版方在製作上的用心良苦,這絕不是市麵上那些粗製濫造的快餐讀物可比的。這種對實物細節的極緻追求,無疑是對所收錄經典文本最大的尊重。

評分

這本書的學術價值體現在其對文本源流的細緻考證上,雖然我目前還處於初級階段,但能感受到編者在校對和注釋上傾注的巨大心血。不同於市麵上流行的、側重於通俗解讀的佛學書籍,這套叢書明顯更傾嚮於提供一個嚴謹的文本基礎。那些詳盡的腳注和跨文本的引證,即便是略微涉獵過相關領域的讀者,也能察覺到背後龐大的信息量和紮實的功底。它提供瞭一個極佳的平颱,讓讀者可以直接麵對原始的語匯和結構,而不是僅僅依賴於二手翻譯的理解。我個人尤其欣賞它在處理一些關鍵哲學概念時的處理方式,沒有采取一刀切的簡化,而是保留瞭翻譯過程中的細微差彆和曆史語境的復雜性,這對於真正想深入理解“空性”或“緣起”這類核心教義的人來說,是極其寶貴的。這絕非一本適閤碎片化閱讀的書籍,它要求讀者靜下心來,帶著敬畏之心去探索文字背後的世界觀。

評分

從閱讀體驗上來說,這本書對於不同文化背景的讀者設置瞭一個有意思的門檻,但同時也提供瞭跨越障礙的鑰匙。對於精通梵文或對古印度文化有深厚背景的讀者,這無疑是一份可以直接檢驗和對比的珍貴材料。而對於像我這樣主要依賴漢文理解佛法的讀者,它提供瞭一個絕佳的參照係,讓我開始反思漢譯經典的某些定譯是否完全捕捉到瞭原文的韻味。每一次對照,都像是在進行一次小型的心靈考古,去發掘語言在不同文明間流轉時所産生的微妙變遷和側重點的轉移。這種閱讀過程是具有啓發性的,它迫使我跳齣固有的思維定勢,去重新審視那些我自認為已經非常熟悉的佛陀教誨。可以說,這本書成功地構建瞭一座橫跨時空和語言的橋梁,讓現代人得以窺見古代智慧的完整麵貌。

評分

《中國古代茶書集成》把曆代問世的茶書按唐五代、宋元、明、清四個階段,給予全文登錄,並作瞭詳細的校對和注釋。全書共收錄曆代茶書近120種(包括輯佚),是迄今為止對中國茶書遺産所作的最完備的清查、鑒彆、收錄和校注。極大地方便瞭今後研究茶史、茶文化者的檢閱使用。

評分

不錯,嚮大傢推薦這本書。

評分

譯者黃寶生將現代在印度發現的梵文佛經《入楞伽經》翻譯成現代漢語,並與唐代譯經對勘,加以注釋,翻譯力求貼近原文。《梵漢對勘入楞伽經》是研究佛教史、古印度文化、中印翻譯史的重要資料。

評分

十分專業的經典,看的估計不多瞭

評分

茗蘚錄 陶轂

評分

大明水記 歐陽修

評分

鬥茶記 唐庚

評分

唐及五代茶書

評分

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有