本書收錄霍達謝維奇的詩歌近百首。霍達謝維奇的詩尤以心理描寫見長,同時不乏哲理與倫理因素。他的詩歌個性獨特,尤為擅長矛盾修飾法,同時以其奇自無奇,理寓悖理的獨特構思震驚詩界。在他的詩中既可讀到果戈理的“狂人”“癡語”,也可以讀到陀思妥耶夫斯基式的“靈魂絕叫”;既可讀到屠格涅夫的隱蔽描寫,也可以讀到費特的唯美抒懷。當然,他的詩絕不止於古典韻味,同時富有現代氣息,緻力於兩個世紀最優秀傳統的完美結閤。
##戶外半暗半明。 屋簷下有個窗戶砰的一聲。 一道光一閃即逝,窗簾被撩開, 一個人影迅疾從牆上掉下來—— 幸福啊,有個人頭朝下栽倒: 他瞬間把另一個世界見到。
評分##雖然譯筆不甚精美,編校有些疏漏(同一首詩隔兩頁又齣現,俄語原文有未刪淨處),但譯序頗好;雖然譯序頗好,但詩按編年排序,不知道原來屬於哪部詩集,譯序講得雖好卻沒瞭著落。 最喜歡霍達謝維奇的點,用新筆調寫老題目:靈魂。
評分##補標。沒瞭解,沒印象,沒感覺。不知道我為什麼要讀。
評分##雖然譯筆不甚精美,編校有些疏漏(同一首詩隔兩頁又齣現,俄語原文有未刪淨處),但譯序頗好;雖然譯序頗好,但詩按編年排序,不知道原來屬於哪部詩集,譯序講得雖好卻沒瞭著落。 最喜歡霍達謝維奇的點,用新筆調寫老題目:靈魂。
評分2014年俄羅斯索契鼕奧會閉幕式上,總導演康斯坦丁請齣瞭俄羅斯文學史上引以為傲的重量級人物:普希金,果戈裏,屠格涅夫,托爾斯泰,陀思妥耶夫斯基,契訶夫,馬雅可夫斯基,阿赫瑪托娃,茨維塔耶娃,布爾加科夫,索爾仁尼琴,布羅茨基等作傢和詩人在冰層上一一復活。 英國詩人T.S.艾略特在《詩的作用和批評的作用》一文中說,“一個不再關心其文學傳承的民族就會變得野蠻;一個民族如果停止瞭生産文學,它的思想和感受力就會止步不前。一個民族的詩歌代錶瞭它的意識的最高點,代錶瞭它最強大的力量,也代錶瞭它最為縴細敏銳的感受力。” 起始在我,終結在我。我完成的事情堪為不多!但我依舊是牢固的一環;這就是上天賜我的幸福。在新的,然偉大的俄羅斯,在兩條道路的交叉口,竪起我兩副麵孔的神像,那裏有時光、風和沙丘。
評分##戶外半暗半明。 屋簷下有個窗戶砰的一聲。 一道光一閃即逝,窗簾被撩開, 一個人影迅疾從牆上掉下來—— 幸福啊,有個人頭朝下栽倒: 他瞬間把另一個世界見到。
評分##很好
評分##戶外半暗半明。 屋簷下有個窗戶砰的一聲。 一道光一閃即逝,窗簾被撩開, 一個人影迅疾從牆上掉下來—— 幸福啊,有個人頭朝下栽倒: 他瞬間把另一個世界見到。
評分##翻譯風格比較奇怪,像是夾生的炒飯。有時為瞭押韻,將語序調整得既不像書麵語,又不完全像口語,非常彆扭;有時會用上流行語,如“非常給力的失敗者”(P163);有時又用自己生造的縮略詞,比如“城市濕個精透”、“透滑的街頭”(P55)。 詩人作品本身尚可,總體四平八穩,沒有太讓人眼前一亮、驚嘆不已之作。譯者選的那首作為書名的詩,倒也是這書中我最喜歡的作品之一。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有