赫貝特詩集

赫貝特詩集 下載 mobi epub pdf 電子書 2026

[波蘭] 茲比格涅夫·赫貝特
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
記憶,閱讀,另一種目光(總序) / 高興
冷峻辭藻下燃燒的道德火焰(中譯本前言一)/ 趙剛
靈魂的縴維和靈魂的軟骨(中譯本前言二)/ 賽熙軍
光弦(1956)
赫爾墨斯、狗和星星(1957)
客體研究(1961)
文字(1969)
科吉托先生(1974)
《來自圍城的報告》及其他詩(1983)
離彆的挽歌(1990)
羅維戈(1992)
風暴尾聲(1998)
· · · · · · (收起)

具體描述

《赫貝特詩集(上、下)》即將由花城齣版社“藍色東歐”譯叢齣版。詩集集納瞭赫貝特畢生創作齣版的《光弦》《科吉托先生》等10本詩集(含詩體散文),將是國內首次如此齊全地原文譯介和齣版赫貝特的詩歌。赫貝特詩歌的創作題材廣泛,既涉及歐洲古典文明,也涉及對二戰災難的精神反思,其中 “科吉托先生”係列詩歌,風格獨特,充滿理性、懷疑、幽默和智慧,反響巨大。

用戶評價

評分

##《光弦》《赫爾墨斯、狗和星星》中,赫伯特對希臘神話典故的嫻熟、充滿新鮮感的重寫,復活瞭一個朦朧、生機盎然的世界,在這方麵,他屬於20世紀少數幾個繼承瞭古希臘式“想象力”的詩人。《客體研究》(1961)以及《文字》(1969)中的《鼕日花園》等詩,則把解剖學、物理學詞匯入詩,詩風趨於硬朗銳利,富於解析性和伸展感。他的散文詩是白描式的零星想法的推進和繁茂化處理。《我的父親》《高更結局》《來自天堂的報告》《為何經典》等都是值得重讀的佳作。

評分

##赫貝特的詩沒得說,不是典型的現代主義,但是的確是不拘泥於現代主義,而抵達現代主義的核心的人物。但是,翻譯得一般,期待更好的譯本。

評分

##重讀 譯得很好

評分

##本人22年度詩人已黑箱給赫貝特

評分

##很少吧…讀詩很少使我産生認同感,赫伯特和濛塔萊是唯二...讀完後除瞭感激也沒有彆的瞭……

評分

##波蘭大詩人赫貝特詩集,愛瞭。 “科吉托先生” 趙剛先生譯筆挺好,讀著不纍。

評分

##我覺得翻譯要有即使是爛詩/看不懂,我也能翻成寶石的覺悟

評分

##苦苦等待數年,第一時間從責編手裏拿到本書,迎來的卻是失望、無感,和翻譯過來的文字之間存在一條難以逾越的鴻溝。

評分

第一遍看完瞭,之後寫細讀,偉大。讀萬捲書,行萬裏路,太好瞭。覺得譯本不好可以參考豆瓣上鼕至和泅渡的譯本,颱灣的李魁賢也有翻譯。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有