巴黎的憂鬱

巴黎的憂鬱 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

[法]波德萊爾
圖書標籤:
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“波德萊爾是第一位通靈人,詩人之王”現代詩歌奠基人波德萊爾著名散文詩集首部詳注本,深入理解波德萊爾的詩歌和藝術世界,承繼現代詩歌和現代人的波希米亞精神。

語言上的創新——特彆是在法國詩迫切需要此種創新之時——足以使波德萊爾成為一位偉大的詩人,一座詩歌史上的裏程碑。無論哪種語言中,波德萊爾確實是詩的最偉大典範,因為在我們經曆過的詩和語言中,他的詩和語言最接近一種完全的改造。

——T.S.艾略特

用戶評價

評分

##眾人即孤獨。不懂得將一己孤獨捨乎眾者,也就不懂得凡庸之中何以獨處。

評分

##認瞭吧,恁國的詩歌翻譯就是瓦房店

評分

##譯得太爛。

評分

##1

評分

##22/5/14:孤獨是詩人的枷鎖,誰毀瞭孤獨等同於毀瞭詩人。我想找尋國內現代詩的起源地,於是我讀瞭波德萊爾。散文詩重散文與詩意的結閤(譯者本意)在去掉韻 律 建行後真的很難尋覓創作靈感和意圖,現代詩就是散文的說法常有,散文就是詩的說法卻不常有。在書麵語網絡化的 閱讀碎片化 詞語單一滾動復讀的社媒裏,我每天抽空讀一首現代詩就是對自己語感的一次洗滌。

評分

##譯本文後的題解和注釋倒是花瞭功夫

評分

##1

評分

##妙語連珠的波德萊爾,最喜歡的篇目有“計劃”,“孤獨”,“賣藝老人”,“野女人和小情婦”,“純種馬”,“海港”。他的精神感官是非凡的,比如“上床之際,我為能在他人身上體驗到生存與睏苦而欣慰。”這樣的句子屢見不鮮。有很多田園人的藝術嗅覺,也會被欲望籠罩,大多數都是在被某種藝術鎖憂慮。

評分

##認瞭吧,恁國的詩歌翻譯就是瓦房店

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有