《自我之歌》是美国诗歌里程碑《草叶集》的压卷之作,也是《草叶集》中最长的一首诗。全诗分52节,共1336行,篇幅浩大,气势磅礴,激情澎湃,荡气回肠。这首诗全面反映了作者沃尔特·惠特曼的精神气质和民主思想,是他最重要的诗歌之一,也是《草叶集》的“草种”。
本书由惠特曼骨灰级粉丝、著名摄影师李银白倾心新译,并重走惠特曼“人生路”,拍摄珍秘美图35幅,图文并茂,双语对照,艺术呈现惠特曼恢弘大气、波澜壮阔的诗歌境界。
##我想看英文对照版
评分##不求甚解地翻完了。对一切译者存在感过强的书籍都抱有疑虑。
评分##翘班在金牛区人文艺术图书馆读完此书,和乃馨一起。
评分##中英对照,原诗或译文里的“我”,都跃然纸上,时而被Whitman的灵魂所打动,时而慨叹李印白的奇思妙想。
评分##我想看英文对照版
评分##下次去森林里读惠特曼,去树的源头读
评分##诗歌和影集的结合 第一次读了惠特曼 也许有一天想要译诗 会从惠特曼入手吧
评分##设计很棒,印制精美,诗集很酷!适合收藏。第一次读完《自我之歌》,要给我娃留着。
评分##惠特曼万岁!“如果你指责我自相矛盾,那就让我自相矛盾好了。我不仅包罗万象,我就是万象。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有