 
			 
				《新譯莊子本義》
作者:水渭松
ISBN:9789571445175
規格:平裝 / 547頁 / 16 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:人文史地> 哲學> 中國哲學> 道家
內容簡介
《莊子》,是繼老子《道德經》之後的道家代表作。其內容不僅以「道」為中心,就人性、身心修養、對往古帝王及其治道之評價、天道民心、世亂之治理、社會發展方向等方面,都提出了獨特而足以醒人耳目的哲學見解,其汪洋恣肆的行文方式與恢宏瑰麗的寓言文體,亦開創了我國散文史上浪漫主義之先河。
本書詮釋立論皆從詞語之本義入手,於句讀錯簡之移正、觀點齟齬處之辨析,以及篇意章旨、寓言寓義之判定等,均有獨到且完整之見解。其信實有據、考證嚴謹,不人云亦云,能帶領您重新且深入地認識《莊子》。
我必须强调,选择这本【中商原版】的原因,很大程度上来自于对“三民书局”出版质量的信任,事实证明这种信任是值得的。这本书的价值不仅体现在内容上,更体现在它对传统文化传播的这份敬畏之心上。相较于一些粗制滥造、为了赶潮流而仓促出版的版本,这本《新译庄子本义》在细节的处理上,展现出的是一种匠人精神。它的“本义”部分,似乎是在为庄子思想做一次深层次的“声呐探测”,力求找到最准确的那个振动频率。它没有用时髦的流行语来稀释庄子的冷峻,也没有过度神化其思想。它呈现的是一种非常健康、理性的学术姿态:承认庄子的超凡脱俗,同时也将其置于历史的坐标系中进行审视和阐释。读完后,我感到自己的思维变得更加开阔而有韧性,不再轻易被表象所迷惑。这本书,无愧于它所承载的哲学重量,是案头常备、值得反复咀嚼的佳作。
评分说实话,我刚拿到这本书的时候,内心是带着几分审慎的,毕竟“港台原版”的标签往往意味着某种特定的学术风格,有时可能过于偏重考据,而牺牲了阅读的流畅性。但这本书彻底打消了我的疑虑。它的排版设计非常考究,那种字体和纸张的选择,让人在翻阅时就有一种沉静下来的仪式感。更让我惊喜的是,它对《庄子》中那些著名的寓言故事——比如庖丁解牛、泉水之脧——的解读,不再是简单的字面解释,而是深入到了古代社会生活背景和春秋战国时期的思想冲突之中去考量。这使得庄子的智慧不再是悬浮在空中的理论,而是扎根于真实人世的洞察。我尤其欣赏其中对“心斋”和“坐忘”的论述部分,作者没有像一些流派那样将其简单地等同于静坐冥想,而是阐述了一种主动的、积极的“认知重构”过程。这种深入骨髓的理解,让我意识到,庄子的哲学,远比我们通常理解的“洒脱不羁”要深邃和复杂得多,它是一种深刻的生存智慧,而非简单的逃避之道。这本书的价值,就在于它将这种复杂性,以一种清晰且富有条理的方式呈现了出来。
评分这本书的结构安排,体现了编辑者极高的专业素养。它并非简单的“原文-译文”两栏对照,而是将对关键概念的阐释、历史背景的补充以及相关的思想流派的对比,巧妙地穿插在正文的注释之中。这使得我在阅读过程中,不必频繁地翻阅附录或查阅其他参考资料,就能对当前阅读到的段落形成一个多维度的理解框架。例如,在解读“德”的流变时,它清晰地对比了儒家之“德”与道家之“德”的差异,这种对比极大地加深了我对先秦诸子百家争鸣时代思想脉络的认识。对于那些想要系统学习庄子思想的爱好者来说,这本书简直就是一本微缩的、高度浓缩的“庄学入门与进阶指南”。它教会你的不仅仅是“庄子说了什么”,更是“庄子是如何思考的”,这种方法论层面的引导,远比单纯的知识灌输更为宝贵。它让人在阅读时,自然而然地学会了像庄子一样,去质疑那些看似理所当然的既定观念。
评分这本《新译庄子本义》的出版,对于我们这些常年浸淫在传统经典中,又渴望能用更贴近现代语境去理解庄子精髓的读者来说,简直是一场及时的甘霖。我一直觉得,庄子的文字虽然充满了诗意的想象和自由的哲学思辨,但其古奥的表述和时不时的典故,总像横亘在我们与那个逍遥境界之间的一道薄雾。读原著,需要耗费大量的精力去校勘、去揣摩,而这本书,恰恰在“译”与“本义”之间找到了一个绝妙的平衡点。它不是那种为了迎合大众而过度“白话化”的翻译,而是保留了原文的醇厚底蕴,同时又用清晰、流畅的现代汉语将那些层层叠叠的哲理剖析得井井有条。特别是对于那些关于“齐物论”的辩证,或者“逍遥游”中那种超越时空的体悟,作者的处理极为精妙,让你在读懂文字表面的意思后,还能感受到背后那股磅礴的生命力在涌动。可以说,它为我搭建了一座稳固的阶梯,让我能够更自信地攀登到庄子思想的高处去远眺一番,而不是在半山腰就被那些晦涩的词句绊倒。这种对经典脉络的精准把握与现代阐释的无缝对接,是极其难得的学术与人文关怀的结合体。
评分作为一个对中国哲学史有持续关注的人,我发现市面上很多版本的《庄子》要么是过于学术化,导致普通读者望而却步;要么就是过度“心灵鸡汤化”,把庄子的深刻思想稀释成了肤浅的励志口号。这本书显然走了第三条路,它既保持了学术的严谨性,又充满了人文的温度。它的“本义”部分处理得极为巧妙,似乎作者在翻译每一个难点时,都会在脑海中与原著的作者进行一场跨越千年的对话,然后用最贴切、最能引发共鸣的语言来复述。我特别留意了对《外篇》中那些看似荒诞不经的故事的处理,比如影响后世道家思想的“鲲鹏变”或者“山木”篇的寓言,作者没有试图用现代的科学逻辑去解构它们,而是尊重了庄子构建的那个“精神宇宙”的内在逻辑。这种对文本原旨的尊重,使得阅读体验非常纯粹,就像是脱离了现代噪音的干扰,直接与古代先哲的精神世界接上了头。读完后,那种精神上的充盈感,是很多速食读物无法给予的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有