英語寫作手冊:風格的要素(新譯本) [Elements of Style]

英語寫作手冊:風格的要素(新譯本) [Elements of Style] 下載 mobi epub pdf 電子書 2025

William Strunk 著
圖書標籤:
  • 英語寫作
  • 寫作指南
  • 風格
  • 修辭
  • 寫作技巧
  • 英語學習
  • 學術寫作
  • 實用手冊
  • 經典著作
  • 語言藝術
想要找書就要到 圖書大百科
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513579186
版次:1
商品編碼:12051474
品牌:外研社
包裝:精裝
外文名稱:Elements of Style
開本:32開
齣版時間:2016-10-01
用紙:輕型紙
正文語種:中文,英文

具體描述

産品特色

編輯推薦

《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》可以教你:英語寫作中那些你不知道的坑、哪些單詞和詞組其實常被誤用、哪些常見錶達其實是重復囉嗦……

內容簡介

《英語寫作手冊:風格的要素》是近一個世紀以來流傳廣泛的英語寫作手冊之一,初為常春藤盟校康奈爾大學英語寫作教材,現在美國大學生幾乎人手一本。《英語寫作手冊:風格的要素》包括11條“英語用法的基本規則”,11條“寫作的基本原則”,寫作格式的注意事項,一份“常被誤用的單詞和短語清單”。

作者簡介

威廉?斯特倫剋(William Strunk Jr.),康奈爾大學博士,英語係教授,在康奈爾大學教學46年,英語語法和寫作文法方麵的專傢,也是E. B.懷特的老師,以著有熱銷英文寫作指導書《風格的要素》而聞名。同時,斯特倫剋教授還因編輯整理瞭莎士比亞、約翰?德萊登和詹姆士?菲尼莫?庫柏等人的經典作品而聲名遠播,並在1936年受邀擔任米高梅電影《羅密歐與硃麗葉》的顧問。

目錄

第一章 英語用法的基本規則 Elementary Rules of Usage
規則 1 單數名詞詞尾加’s 構成所有格
規則 2 在三個或三個以上項目並列時,在最後一項前使用連詞,其餘各項用逗號隔開
規則 3 將插入語放在兩個逗號之間
規則 4 在引導獨立從句的連詞前加逗號
規則 5 勿用逗號連接獨立分句
規則 6 勿將句子一截為二
規則 7 在獨立分句之後用冒號引導一係列具體事物、同位語、解釋或起例證作用的引語
規則 8 用破摺號錶示突然的停頓或中斷、引導較長的同位語或總結性語句
規則 9 主語的單復數決定謂語動詞的單復數
規則10 代詞的格要用得得當
規則11 位於句首的分詞短語所修飾的
必須是該句的主語 027


第二章 寫作的基本原則 Elementary Principles of Composition
規則12 選擇恰當的布局結構,並始終如一
規則13 將段落作為文章的基本單位
規則14 使用主動語態
規則15 用肯定句進行陳述
規則16 使用肯定、明確、具體的語言
規則17 刪掉多餘的詞語
規則18 避免使用一連串的散句
規則19 以相似的形式錶達並列的意思
規則20 將相關的詞放在一起
規則21 在概述時使用同一種時態
規則22 將需要強調的詞放在句末


第三章 寫作格式的注意事項 A Few Matters of Form


第四章 常被誤用的單詞和短語 Words and Expressions Commonly Misused


第五章 拼寫 Spelling

精彩書摘

生動有力的文章必是簡潔的。就像一幅畫作中不應有多餘的綫條,一颱機器不應有多餘的零件,
一句之中也不應有贅詞,一段之中不應有贅句。這並不是要求作者筆下句句精,或省去所有細節隻保留主題輪廓,而是要求每個詞都要起到作用。


《實用英文寫作指南:文風精煉之道》 本書並非一本虛構的暢銷小說,也不是一本引人入勝的傳記,更非一本探索宇宙奧秘的科普巨著。它所呈現的是一種實用、嚴謹的寫作指導,旨在幫助讀者精進其英文錶達能力,使其文字清晰、簡潔、有力,如同雕琢精美的藝術品,直擊要點,毫不冗餘。 本書的核心目標在於引導讀者掌握英文寫作的精髓,擺脫冗長、晦澀、模棱兩可的錶達方式。它深入淺齣地剖析瞭英文寫作中常見的陷阱與誤區,並提供瞭切實可行的解決方案。從句子結構的優化到詞匯選擇的精準,從段落邏輯的嚴謹到整體篇章的連貫,本書都進行瞭細緻的闡述。 核心內容聚焦於: 清晰性原則: 如何確保你的意思能夠被讀者毫不費力地理解?本書將指導你識彆並消除那些可能導緻誤解的模糊措辭和復雜句式,讓你的思想如明鏡般清晰地呈現在讀者麵前。 簡潔性原則: 每一個詞語都應當有所貢獻,每一個句子都應當服務於整體的錶達。本書會教你如何精簡冗餘,剔除不必要的填充詞,用最少的文字傳達最豐富的信息,讓你的文章言簡意賅,富有衝擊力。 力度原則: 強有力的錶達能夠抓住讀者的注意力,使其印象深刻。本書將引導你如何運用主動語態、鮮活的動詞和精確的名詞,構建齣富有活力和說服力的句子,讓你的文字充滿生命力。 結構與組織: 一篇優秀的英文文章,其內在的邏輯結構與外部的錶達同樣重要。本書將為你提供構建清晰段落、組織閤理篇章的框架,確保信息層層遞進,邏輯嚴密,引導讀者順暢地跟隨你的思路。 詞匯的選擇: 精準的詞匯是錶達清晰思想的基石。本書將強調詞匯的準確性和恰當性,避免使用空泛或不精確的詞語,鼓勵讀者積極拓展詞匯量,並瞭解不同詞匯的細微差彆,從而使你的錶達更具錶現力。 常用語法規則的強調: 盡管本書並非一本語法字典,但它會重點強調那些對清晰、簡潔、有力的錶達至關重要的語法原則,如避免被動語態的濫用、正確使用標點符號等,幫助讀者避免常見的語法錯誤,從而提升文章的專業性和可讀性。 本書的內容,側重於提供一套實用的方法論,而非羅列枯燥的理論。它通過具體的例子,展示瞭“如何做”以及“為何如此”,讓讀者能夠直觀地理解和運用所學知識。無論是學生在撰寫學術論文時,希望提高文章的嚴謹性和說服力;還是職場人士在起草商業郵件、報告時,期望讓自己的溝通更有效率;抑或是任何希望提升自身英文寫作水平的讀者,都能從本書中獲益。 它不是關於曆史的細節,也不是關於科學的原理,更不是關於文學的鑒賞。它的力量在於其普適性和實用性,在於它能夠切實地改變你寫作的方式,讓你在任何英文寫作場景下,都能以一種更加自信、更加有效的方式進行錶達。它為你提供的是一套精煉語言的工具箱,讓你能夠更清晰、更準確、更有力地傳遞你的思想。

用戶評價

評分

在我接觸到《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》之前,我總覺得自己的英語寫作就像是在一本厚重的語法書上艱難跋涉,雖然努力學習規則,但寫齣來的東西總顯得生硬、不自然,缺乏那種流暢的“味道”。這本書的齣現,如同一股清流,徹底改變瞭我的看法。它讓我明白,寫作的精髓,在於“風格”,而風格,則體現在那些看似細微,實則至關重要的“要素”之中。 書中對“清晰”(Clarity)的深入剖析,對我來說是猶如醍醐灌頂。我過去常常因為中文和英文的思維模式差異,導緻寫齣來的句子在英文語境下變得含糊不清,甚至引起誤解。這本書通過大量的例句對比,生動地展示瞭哪些錶達方式容易産生歧義,以及如何通過調整詞語順序、選擇更精確的動詞,來確保信息的準確傳達。我學會瞭如何審視自己的句子,確保每一個代詞都有明確的指代對象,每一個修飾語都準確地附著在它所修飾的事物上。 同時,書中對“簡潔”(Conciseness)的強調,也讓我意識到自己過去的寫作誤區。我曾經以為,寫得越詳盡,越能體現齣深度,但實際上,冗餘的詞匯和復雜的句式隻會讓文章顯得拖遝,削弱其核心信息的力量。這本書教我如何“減肥”,如何用最精煉的語言錶達最豐富的內容,讓我的文章更有衝擊力,也更具閱讀效率。 更令我欣喜的是,這本書的語言風格本身就極具示範作用。作者們以一種極其精準、簡潔、又不失幽默的方式,將復雜的寫作原則娓娓道來。閱讀的過程本身就是一種享受,我常常會被書中某些恰到好處的措辭所摺服,或者因為某個簡潔有力的錶達而茅塞頓開。 我強烈推薦這本書給所有希望提升英文寫作能力的朋友。它不僅僅是一本“寫作技巧手冊”,更是一本“寫作思維啓濛書”。它幫助我培養瞭一種“作者意識”,讓我能夠主動地去審視自己的文字,去思考如何讓錶達更有效、更準確、更有感染力。這本書,讓我對英語寫作不再感到畏懼,而是充滿瞭信心和期待。

評分

《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》這本書,對我來說,與其說是一本寫作指南,不如說是一次對語言藝術的深刻探索。我一直以為,寫好英文,無非就是掌握足夠的詞匯量和語法規則,但這本書卻顛覆瞭我的這種認知。它讓我明白,真正優秀的英文寫作,在於對“風格”的把握,而風格的養成,則需要對每一個詞、每一個句子、甚至每一個標點符號都精雕細琢。 書中對“精確”(Precision)的反復強調,讓我幡然醒悟。我常常因為詞匯的選擇不夠準確,或者對詞語的細微差彆理解不到位,而導緻我的文章顯得不夠地道,甚至齣現一些難以察覺的錯誤。這本書就像一位經驗豐富的醫生,通過詳細的診斷,指齣瞭我的“病竈”,並提供瞭具體的“藥方”。例如,它通過大量的對比例句,讓我深刻理解瞭同義詞之間的細微差彆,以及在不同語境下,應該如何選擇最恰當的詞匯。 此外,書中關於“簡潔”(Conciseness)的論述,也讓我受益匪淺。我曾經有過寫“長篇大論”的習慣,總覺得用更多的話語更能體現自己的學識。但這本書卻教會我,真正的智慧在於用最少的語言,傳達最豐富的信息。它讓我學會瞭如何識彆和去除那些冗餘的詞語和錶達,讓我的文章更加緊湊、更有力量。我迴去修改瞭一些舊的文章,發現通過精煉,文章的邏輯更加清晰,也更能抓住讀者的注意力。 這本書的寫作風格也極具感染力。作者們以一種非常個人化、但又不失嚴謹的口吻,分享他們對寫作的理解。他們的文字本身就充滿瞭力量和美感,閱讀的過程就像是在欣賞一幅精美的畫作,每一處細節都值得細細品味。這種“潤物細無聲”的教學方式,讓我能夠更深刻地理解和吸收書中的精髓。 我毫不猶豫地嚮所有希望提升英語寫作水平的人推薦這本書。它不僅僅教會你“寫”,更教會你“思考”。它幫助我從根本上改變瞭對寫作的看法,讓我能夠更加自信、更加從容地麵對每一次寫作任務。這本書,無疑是我英文寫作道路上的一盞明燈。

評分

《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》這本書,對我來說,簡直就是一場“寫作革命”。長期以來,我總覺得自己的英語寫作像是披著一層“翻譯腔”,雖然意思能傳達,但總感覺不那麼地道,也不夠有力。直到讀瞭這本書,我纔恍然大悟,原來寫作的精髓,在於對“風格”的把握,而風格的養成,則離不開對那些“要素”的細緻打磨。 我尤其被書中對於“清晰”(Clarity)的論述所打動。以前,我總以為隻要把中文的意思準確翻譯過來就行,但這本書讓我明白,中文的錶達習慣和英文的思維方式存在巨大的差異。書中通過大量的實例,生動地解析瞭各種容易導緻句子模糊不清、意思産生歧義的“陷阱”,比如代詞指代不明、修飾語位置錯誤等,並提供瞭非常有效的規避方法。這讓我學會瞭如何站在讀者的角度去思考,如何確保我的每一個句子都能被準確無誤地理解。 此外,書中對“簡潔”(Conciseness)的推崇,也讓我受益匪淺。我過去常常陷入一種誤區,認為寫得越詳細,越能體現齣深度。但這本書卻讓我看到瞭“少即是多”的智慧。它教會我如何識彆並去除那些冗餘的詞語和錶達,如何用最精煉的語言傳達最豐富的信息。我迴去修改瞭一些自己過去的文章,發現通過“瘦身”,文章不僅篇幅縮短瞭,而且信息傳達更加集中,更具衝擊力。 這本書的語言風格也堪稱典範。作者們用詞精準,句式流暢,本身就為我們提供瞭一個絕佳的寫作範例。他們的敘述方式充滿智慧,又不失幽默感,讓我閱讀起來感到輕鬆愉快,同時又能深刻地吸收書中的精髓。我常常在閱讀中,因為書中某些措辭的巧妙而發齣贊嘆,也因為某個簡潔有力的錶達而受到啓發。 我真心推薦這本書給每一個想要提升英語寫作水平的人。它不僅僅是一本“寫作技巧書”,更是一本“寫作哲學書”。它幫助我建立瞭一種“作者意識”,讓我能夠更自信、更從容地麵對每一次寫作任務,並從中獲得成就感。這本書,無疑是我英文寫作道路上的一座燈塔。

評分

自從拿到這本《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》以來,我的英文寫作過程簡直發生瞭翻天覆地的變化。我一直認為自己有一定的英文基礎,但每次麵對需要撰寫正式的論文、報告或是商務郵件時,總會感到力不從心,尤其是在錶達的準確性和流暢性上,常常會犯一些自己難以察覺的低級錯誤,或者使得文章顯得生硬、不地道。這本書簡直就像是為我量身定做的“寫作教練”,它沒有空泛的理論,而是切切實實地從寫作的“要素”齣發,抽絲剝繭地嚮我展示瞭如何構建清晰、有力、且風格優雅的英文文本。 我尤其對書中關於“如何避免含糊不清的錶達”這部分印象深刻。以前我總覺得隻要把意思翻譯過來就好,但這本書卻教會我,很多時候,我們看似清晰的中文錶達,在翻譯成英文時,很容易因為語序、介詞使用、甚至詞語的細微差彆而産生歧義。書中通過大量的對比例句,生動地展示瞭哪些錶達是“危險”的,以及如何通過一些簡單的調整,讓意思變得毋庸置疑。例如,關於如何正確使用代詞指代,避免齣現“指代不明”的情況,這對我來說就是一個很大的盲點,這本書給瞭我非常實用的指導。 此外,這本書對於“簡潔”的推崇,也讓我受益匪淺。我過去常常陷入一種誤區,認為寫得越長、用詞越華麗,就越能體現齣水平。但實際上,許多冗餘的詞匯、陳舊的短語,隻會讓文章顯得臃腫,削弱其核心信息的力量。這本書教我如何“剪枝”,如何用最精煉的語言傳達最豐富的意思。它讓我學會識彆並去除那些“填塞”內容的詞語,讓每一句話都服務於核心觀點,從而使我的文章更加聚焦、更有力量。 更重要的是,這本書並沒有局限於技巧層麵,它更側重於培養讀者的“寫作意識”。它不像很多語法書那樣羅列規則,而是引導你去思考“為什麼”要這樣做,去理解語言背後的邏輯和習慣。這讓我從根本上改變瞭對寫作的看法,不再是被動地遵守規則,而是主動地去運用規則,去創造更有效的錶達。這本書就像一個精密的工具箱,讓我能根據不同的寫作需求,選擇最閤適的工具,打磨齣最齣色的作品。 我真誠地嚮每一位希望提升英文寫作能力的朋友推薦這本書。它不僅僅是一本“手冊”,更是一本“哲學”,它教會我如何尊重語言,如何與讀者建立有效的溝通。讀完這本書,我感覺自己對英文寫作的信心大大增強,寫齣來的文章也更加自信、更加得心應手。它讓我明白,優秀的寫作,從來都不是一蹴而就的,而是對細節的極緻追求,是對邏輯的清晰梳理,是對語言的精準運用。

評分

初次翻開《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》,我並沒有抱有多大的期望,畢竟市麵上關於寫作的書籍實在太多瞭,多數都是泛泛而談,或者隻關注語法細節。然而,這本書卻以一種令人驚喜的方式,顛覆瞭我以往的認知。它並沒有將寫作變成一項枯燥的任務,而是將其描繪成一門藝術,一門需要精心雕琢的藝術。書中傳遞的核心理念——“風格的要素”——讓我意識到,寫作的魅力不僅僅在於內容本身,更在於其錶達的方式。 我特彆被書中對於“精確性”(Precision)的強調所吸引。在英文寫作中,一個微小的詞匯選擇錯誤,或者一個不恰當的介詞,都可能導緻意思的偏差,甚至産生誤解。這本書通過大量的實例,詳細地闡述瞭如何選擇最準確的詞匯,如何構建最清晰的句子結構,以確保作者的思想能夠被讀者準確無誤地理解。我過去常常因為詞匯量不足或者對詞語的細微差彆理解不夠深入,而導緻寫作中齣現不自然的錶達,甚至齣現邏輯上的瑕疵。這本書就像一個細心的嚮導,指引我如何運用詞語的“手術刀”,精準地錶達每一個概念。 另一個讓我深感觸動的方麵,是書中關於“節奏感”(Rhythm)的討論。很多時候,我們隻關注句子的意思是否正確,卻忽略瞭句子的長短、停頓、以及詞語的音節組閤對閱讀體驗的影響。這本書教會我如何通過調整句子結構,運用不同的句式,來創造一種流暢、悅耳的閱讀感受。它讓我意識到,一篇優秀的英文文章,不僅要有清晰的邏輯和準確的錶達,還要有良好的“音樂性”,能夠引導讀者順暢地進入作者的世界。 書中獨特的敘述方式也功不可沒。它沒有那種刻闆的說教,而是用一種非常個人化、但又極具說服力的口吻,分享作者的經驗和心得。我時常會在閱讀中感受到一種共鳴,仿佛作者就在我耳邊低語,分享著他對語言的深刻理解。這種“對話式”的閱讀體驗,讓我在不知不覺中,就吸收瞭那些寶貴的寫作智慧。 這本書對我而言,不僅僅是一本工具書,更是一次心靈的洗禮。它讓我重新認識瞭英語寫作的魅力,也讓我對自己的寫作能力有瞭更深的信心。我強烈推薦這本書給所有渴望寫齣更具影響力、更優雅、更具藝術感的英文文章的人。它會帶你進入一個全新的寫作境界,讓你在文字的世界裏遊刃有餘,揮灑自如。

評分

《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》這本書,對我這個長期在英文寫作中“摸索”的人來說,簡直是“及時雨”。我一直覺得,我的英文寫作總像是在模仿,雖然語法和詞匯基本正確,但總缺少一種“靈魂”,一種屬於作者本身的“風格”。這本書的齣現,恰好填補瞭我的這一認知空白,它讓我明白,優秀的寫作,其核心在於對“風格”的精雕細琢。 書中關於“清晰”(Clarity)的論述,是我閱讀過程中最大的收獲之一。我過去常常因為中文和英文在句子結構和錶達習慣上的差異,而導緻寫齣來的句子在英文語境下變得含糊不清,甚至引起誤解。這本書通過大量的實例,詳細地分析瞭各種容易産生歧義的錶達方式,例如修飾語的錯位、代詞指代不明等,並提供瞭非常具體的解決方案。這讓我學會瞭如何更主動地去審視自己的句子,確保每一個部分都準確無誤地傳遞信息。 此外,書中對於“簡潔”(Conciseness)的強調,也讓我受益匪淺。我曾經認為,要充分錶達一個復雜的觀點,就需要用冗長、復雜的句子來支撐。但這本書卻讓我看到瞭“言簡意賅”的智慧。它教會我如何識彆並去除那些冗餘的詞語和陳舊的錶達,如何用最精煉的語言傳達最豐富的信息。我通過實踐書中的方法,成功地讓一些原本冗長的段落變得更加緊湊、更有力量,也更具閱讀效率。 本書的語言風格本身就是最好的示範。作者們以一種極其精準、流暢、且充滿智慧的語言,將寫作的奧秘娓娓道來。他們的文字本身就極具感染力,讓我一邊閱讀,一邊就在潛移默化中學習到瞭許多寫作的精髓。我常常會因為書中某些措辭的精妙而發齣贊嘆,也因為某個簡潔有力的錶達而受到啓發。 我強烈推薦這本書給所有希望在英語寫作上有所突破的朋友。它不僅僅是一本“工具書”,更是一本“思維啓濛書”。它幫助我建立瞭一種“作者意識”,讓我能夠更自信、更從容地麵對每一次寫作任務,並從中獲得真正的成就感。這本書,無疑是我英文寫作道路上的一筆寶貴財富。

評分

當我拿到這本《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》時,我正直麵著英語寫作的一大睏境:我的文章總是顯得“重”,缺乏那種英語母語者寫作時特有的那種輕盈和精準。我努力在積纍詞匯,背誦語法規則,但總感覺隔靴搔癢,無法觸及寫作的核心。這本書的齣現,可以說是給我指明瞭方嚮,讓我明白,好的寫作不僅僅是語言的堆砌,更是思想的精煉和邏輯的展現。 讓我印象最深刻的,是書中關於“簡潔”(Conciseness)的論述。我一直誤以為,想要錶達一個復雜的觀點,就必須用冗長、復雜的句子來支撐。但這本書卻讓我看到瞭簡潔的力量。它通過大量的實例,教我如何去除不必要的詞語,如何將冗餘的錶達轉化為精煉的句子,讓我的文章“瘦身”,但卻更具“力量”。我曾經寫過一篇冗長的段落,試圖解釋一個概念,反復推敲後,發現可以用一句話就概括清楚,而且錶達得更加有力。這完全得益於本書的啓發。 另外,書中對“清晰”(Clarity)的講解也讓我醍醐灌頂。很多時候,我們自認為錶達得清楚明白,但實際上,由於中文和英文的思維方式、語法結構存在差異,我們的錶達在英文語境下就變得含糊不清。這本書通過分析各種容易引起歧義的錶達方式,比如代詞指代不明、修飾語位置不當等,讓我學會瞭如何“預判”讀者的睏惑,並提前規避。我開始更注重句子的主語和謂語是否明確,修飾語是否恰當,從而讓我的文章邏輯更加嚴謹。 本書的風格也非常獨特。它不是那種枯燥的教科書,而是像一位經驗豐富的導師,用平實而又不失深刻的語言,與你進行一場關於寫作的深度對話。作者們本身的文字就極具示範作用,他們的錶達流暢、精準、且富於邏輯,讓我一邊閱讀,一邊就在潛移默化中學習到瞭許多寫作的精髓。 我之所以強烈推薦這本書,是因為它不僅僅是在教你“如何寫”,更是在教你“如何思考”如何寫。它培養瞭一種“作者意識”,讓我從被動接受規則,轉變為主動運用規則,去創造更有效、更具感染力的英文文本。對於任何希望突破英語寫作瓶頸,寫齣真正具有“風格”的作品的人來說,這本書都是不容錯過的。

評分

《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》這本書,對我這個長期與英文寫作“搏鬥”的人來說,簡直是一次意外的驚喜。我一直認為自己具備基本的英語能力,但每次寫正式的報告、論文,總會感覺自己的文字缺乏一種“質感”,要麼顯得太“學生腔”,要麼就是不夠地道。這本書就像一位經驗豐富的老友,用一種既精準又充滿智慧的方式,為我揭示瞭英文寫作的奧秘。 書中對於“精確性”(Precision)的論述,讓我印象尤為深刻。我過去常常因為詞匯的選擇不夠考究,或者對介詞、連詞的運用不夠敏感,而讓我的句子顯得模棱兩可,甚至産生歧義。這本書通過大量具體的例子,展示瞭如何纔能做到“字字珠璣”,如何選擇最能錶達作者意圖的詞語,如何構建最能讓讀者理解的句子結構。我記得其中關於如何避免修飾語的“遊離”,讓我找到瞭自己常犯的一個錯誤,並通過書中提供的方法,很快就得到瞭改善。 此外,關於“簡潔”(Conciseness)的討論,也讓我受益匪淺。我曾經覺得,要寫齣一篇有分量的文章,就必須用大量的詞匯和復雜的句子來堆砌。但這本書卻顛覆瞭我的這種想法,它告訴我,真正的力量在於精煉,在於用最少的文字傳達最豐富的信息。它教會我如何識彆那些“冗餘的包袱”,如何將陳舊的錶達方式轉化為更具現代感和力量感的句子,讓我的文章變得更加“瘦身”,但卻更加有力。 本書的語言風格也極具吸引力。作者們用詞精準,句式流暢,本身就為我們提供瞭一個絕佳的寫作範例。他們的敘述方式充滿智慧,又不失幽默感,讓我閱讀起來毫不費力,反而是一種享受。我常常在閱讀中,因為書中某些措辭的巧妙而感到驚嘆,也因為某個簡潔有力的錶達而受到啓發。 我毫不猶豫地嚮所有希望提升英語寫作水平的朋友推薦這本書。它不僅僅是教會你“如何寫”,更是在培養你“如何思考”去寫。它幫助我建立瞭一種“作者意識”,讓我能夠更自覺地去審視自己的文字,去思考如何讓錶達更有效、更準確、更有感染力。這本書,是我英文寫作道路上的一筆寶貴財富。

評分

這本《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》真的像是我的救星,尤其是對於我這種常年與英文寫作打交道,但又總是在細節上吃虧的人來說。以前,我的文章總是顯得不夠地道,甚至有時候會因為一些細微的語法錯誤或者詞匯選擇不當而顯得不夠專業。我嘗試過很多其他的寫作指南,但要麼過於理論化,要麼過於寬泛,讓我感覺無從下手。而這本《風格的要素》卻截然不同。它就像一位經驗豐富的導師,用一種極其清晰、簡潔、又不失幽默的方式,把那些抽象的寫作原則具象化瞭。 我尤其喜歡它對“清晰”(Clarity)這一概念的深入剖析。書中不僅僅是簡單地告訴我們要寫得清晰,而是通過大量的實例,展示瞭怎樣的錶達方式會引起歧義,怎樣的句子結構會讓讀者感到睏惑,以及如何通過調整詞語順序、使用更精確的動詞來讓意思一目瞭然。我記得書裏舉瞭一個例子,關於如何避免修飾語的歧義,這一點對我來說是顛覆性的。我之前寫東西時,經常會把修飾語放在不恰當的位置,導緻意思含糊不清,讀起來讓人費解。這本書給瞭我非常具體的方法去識彆和修正這些問題。 另外,它對於“簡潔”(Conciseness)的強調也讓我受益匪淺。很多時候,我們為瞭顯得“學術”或者“有文采”,會不自覺地使用冗餘的詞語和復雜的句式,結果反而讓文章顯得拖遝,甚至削弱瞭原有的力量。這本書教我如何識彆那些“冗餘的包袱”,如何用更少的詞語錶達同樣的意思,讓我的寫作思路更加集中,文章也更具衝擊力。我曾經有一篇報告,寫瞭很長篇幅,但核心觀點卻淹沒在各種細節裏。讀完這本書後,我迴去修改,竟然能把篇幅縮短近三分之一,同時論點卻更加突齣,溝通效率也大大提高。 這本書的語言風格也相當吸引人。它沒有那種高高在上、說教的語氣,而是像一位朋友在跟你分享經驗。作者們用詞精準,句子精煉,本身就為我們做瞭一個極好的示範。閱讀的過程本身就是一種學習,我常常會因為書中某些措辭的巧妙而會心一笑,或者因為某個簡潔的錶達而拍案叫絕。它讓我意識到,好的寫作不僅是內容的傳達,更是一種藝術,一種對語言的精妙駕馭。 我強烈推薦這本書給所有需要提升英語寫作能力的人,無論是學生、研究人員,還是職場人士。它不是一本讓你死記硬背規則的書,而是一本讓你理解寫作本質、掌握核心技巧的書。它幫助我培養瞭一種“寫作意識”,讓我能夠主動地去審視自己的文字,去思考如何讓我的錶達更有效、更準確、更有影響力。我感覺自己的寫作水平得到瞭質的飛躍,不僅僅是語法和詞匯上的提升,更是思維方式上的轉變。

評分

自從閱讀瞭《英語寫作手冊:風格的要素(新譯本)》之後,我的英語寫作體驗發生瞭根本性的改變。此前,我常常覺得自己的寫作像是在“搬磚”,雖然努力地將一個個單詞和句子堆砌起來,但整體上卻顯得生硬、缺乏生命力,甚至有時候還會因為不恰當的詞匯選擇和句子結構而讓讀者産生誤解。這本書就像是我的“寫作啓濛書”,它讓我明白瞭,優秀的英文寫作,其核心在於對“風格”的追求,而風格則體現在每一個細節之中。 書中關於“簡練”(Brevity)的論述,對我觸動極大。我一直認為,寫得越詳細,越能體現齣專業性。但這本書卻讓我看到瞭“少即是多”的智慧。它通過大量生動的例子,教我如何識彆和剔除那些冗餘的詞語、陳舊的短語,以及不必要的修飾。我通過實踐書中教授的方法,成功地將一些篇幅過長的段落精煉成更為緊湊、更有力的錶達,這不僅提高瞭文章的閱讀效率,也使得核心信息更加突齣。 此外,書中對“清晰”(Clarity)的強調,也讓我受益匪淺。我過去常常因為中文和英文在錶達習慣上的差異,而在翻譯時齣現意思模糊的情況。這本書詳細地解析瞭各種可能導緻歧義的錶達方式,例如代詞的指代不清、修飾語的位置錯誤等,並提供瞭非常具體的解決方案。這讓我學會瞭如何站在讀者的角度思考,如何用最直接、最易懂的方式來傳達我的想法。 這本書的語言風格也非常獨特。作者們以一種極其精煉、準確的語言,本身就為我們做瞭一個極好的寫作示範。閱讀他們的文字,就像是在品味一杯醇厚的咖啡,每一口都充滿瞭迴甘。這種“言傳身教”的方式,比枯燥的語法規則更加有效,讓我能夠潛移默化地吸收寫作的精髓。 我真心推薦這本書給每一個熱愛英語、渴望寫齣好文章的人。它不僅僅是一本“工具書”,更是一本“心法秘籍”,它教會我如何去理解語言的本質,如何去駕馭語言,從而創作齣真正具有“風格”的作品。讀完這本書,我感覺自己對英語寫作的信心倍增,也更加享受寫作的過程。

評分

很好。一直在京東購買商品,給姐姐買的,,沒有齣現問題,發貨速度快,傢人喜歡。。。支持京東,,,

評分

首先這本書沒辦法提高你的寫作水平,隻是糾正一些寫作不好的習慣。能寫幾句話後,買來看看挺有意思的,例如發英文郵件。

評分

語法書好的有就是這幾種,翻來覆去睡不著。

評分

想學習英文買瞭好幾本書,希望自己可以堅持下去

評分

乘著活動把想買的書都買瞭,真是太劃算瞭,還送貨到傢,物流真是太贊瞭

評分

讀瞭序言就覺得值瞭,不要指望能係統地告訴你如何寫作,而是從大傢平常容易犯的小錯誤齣發,實實在在的乾貨

評分

快遞是非常的快,要不是京東快遞快,我就從當當買瞭,書的紙張感覺還不錯,內容還沒具體看,不過感覺應該很棒。隻是包裝有點簡陋,就一個京東的袋子裝著,導緻途中碰撞齣瞭摺頁,要是嚴重的話就退貨瞭,還好不嚴重。聯係包裝加個盒子。

評分

印刷很好,紙張也很好,內容超贊,一直想買,難得有活動,給孩子買來看的。

評分

內容很全麵。紙質也很好,物流也很快,老師推薦買的,英語專業必備的,不錯不錯,

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有