《論僭政》中文版曾在2006年齣版,此次全部重新翻譯,並依照英文新版(芝加哥大學2013年版)做瞭增補。
《論僭政》包含施特勞斯對色諾芬《希耶羅》做的義疏《希耶羅與僭主》以及施特勞斯在法國的老友科耶夫的評論《僭政與智慧》,還有兩人的部分通信。由於觸發瞭與科耶夫的爭論,《論僭政》也極其有助於理解施特勞斯的古典立場何以與現代立場對立,揭示瞭古今政治科學的根本差異,振聾發聵。
因此《論僭政》不再隻是施特勞斯對一部古典作品的解讀,還展現瞭施特勞斯與科耶夫之間深刻的思想爭論,也記錄瞭兩人由年輕到年老的友誼。凡此種種,使得《論僭政》當之無愧地成為二十世紀的經典。
##主要是最後部分的爭論。
評分##施特勞斯的迴應真有意思,明明是迴應沃格林和科耶夫兩個人,但對沃格林仿佛無話可說,卻願意和科耶夫促膝長談,結尾的地方還不忘傾訴衷腸。明明從錶麵上看,施特勞斯跟沃格林應該更有共同語言纔對,果然哲人隻能和哲人成為真正的朋友?
評分##主要是最後部分的爭論。
評分##包括色諾芬《希耶羅》譯文、施特勞斯對《希耶羅》的解讀、科耶夫對施特勞斯解讀的評論、施特勞斯的迴應。通信集未讀。原文讀起來頗有孟子見齊宣王的味道,施特勞斯的解讀、科耶夫與施特勞斯的爭論中對現代僭政的剖析、對哲學傢與政治的關係、城邦與國傢的閤法性基礎、快樂與美德的討論都很有趣。科耶夫評論結尾“是曆史本身專注於評價政治傢或僭主們的行動,他們采取這些行動是作為哲學傢觀念的一個功能,而知識分子們齣於實踐的目的改造瞭這些觀念”,以及施特勞斯迴應的結尾“我倆都明顯從存在轉嚮瞭僭政,因為我們已經看到,那些缺少勇氣麵對僭政問題的人,那些因此既卑賤地臣服、又高傲地統治的人,被迫也迴避存在問題,這正是因為他們什麼也沒做,隻是討論存在”,都很有趣。
評分原本想寫個長評,非禁我三天,也不想寫瞭。簡單一說結論吧。施特勞斯的閱讀強在清除彆人的淺薄見解,弱在正麵立論,太依賴自己在理解上的整體性預設。 施特勞斯有一個哲人觀,科耶夫有另一種,小瘋師實際上是科耶夫式哲人,隻不過他不相信科耶夫的目標,而是施米特式的目標。他對施特勞斯的引用是齣於策略性需要,甚至是某種障眼法,因而是極不真誠的。 僅從理論構想上說,科耶夫放棄共産主義設想,改講普遍同質國傢,這是一個緻命性的錯誤。誰非說科耶夫=馬剋思,非蠢即壞。 最後,施特勞斯到底懂不懂純哲學,我很懷疑這一點。科耶夫很厲害,應該引進他寫的幾本古代哲學著作。
評分##本書內容不必贅言瞭,二十世紀最重要的政治哲學著作之一。譯文的話,沒看過舊的譯本,不過看過英文本再來看新譯本,譯文上確實非常好。值得購買收藏。
評分##施特勞斯解讀的細緻、想象力和判斷力令人震顫!閱讀二人的爭論也是艱辛的思想曆程。
評分##施特勞斯的迴應真有意思,明明是迴應沃格林和科耶夫兩個人,但對沃格林仿佛無話可說,卻願意和科耶夫促膝長談,結尾的地方還不忘傾訴衷腸。明明從錶麵上看,施特勞斯跟沃格林應該更有共同語言纔對,果然哲人隻能和哲人成為真正的朋友?
評分##施特勞斯的迴應真有意思,明明是迴應沃格林和科耶夫兩個人,但對沃格林仿佛無話可說,卻願意和科耶夫促膝長談,結尾的地方還不忘傾訴衷腸。明明從錶麵上看,施特勞斯跟沃格林應該更有共同語言纔對,果然哲人隻能和哲人成為真正的朋友?
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有