《狄奧尼索斯頌歌》(Dionysos-Dithyramben)收入科利版《尼采著作全集》第6捲,是尼采作品中比較罕見的抒情詩集。也是尼采精神崩潰的前幾天,親手編定的最後一部文稿, 令尼采憂慮的是某種“世紀之交”的癥狀再次來臨,繼宗教改革和“思想界的平民主義”之後,“現代性”旗號下前呼後擁的文化“世界主義”大有把知識界弄成“五光十色印象”大賣場的危險。現代人對“真理”的理解離希臘人奠定的基礎已經太遠瞭。
尼采認為詩不可沒有韻,但主張用韻自由,並批評普拉滕和荷爾德林的詩韻律過於齊整,缺少飄逸之氣。尼采詩藝嫻熟,至少《狄俄尼索斯頌歌》在現代性與傳統之間不讓人覺得復古,而大膽以概念入詩,雅詞俗詞一起登堂入室,令人想到希臘抒情詩第一人阿基羅庫斯不拘一格的詩風。
##“為斯芬剋斯所包圍,使我能把諸多情感/塞進同一個詞中”
評分##在鼕日午後的客廳裏朗讀《頌歌》,分明感受到那個慷慨激昂的聲嘶力竭的孤獨的豐沛的尼采——“你這一切富有者中最貧睏者。” 科利說,“尼采以奇幻的方式看到自己從自身分離...統觀一個關係的宇宙,將其化約為一個密碼...主體就變成瞭可以講述的客體。《頌歌》就是這種翻轉的最後産物。” 人如果能夠實現主客體的轉換,實現無我,跳脫自身而以旁觀者看到自己的存在。我想這就是狄奧尼索斯的精神/酒神的精神之一。 如果說我為什麼開始癡迷哲學癡迷美,那就是,我追求有生之年最起碼是在我現在生命還青春的時候能夠觀察甚或體驗那種癲狂的迷醉的境界,無論是三島的“精神與肉體光怪陸離的角逐”,還是尼采的“過滿的糧倉,過滿的心靈的痛苦”...... 精神將在它的宇宙流溢齣來,匯成一條河流裹挾著我帶我衝嚮那個不可名狀的內在世界。
評分##德勒茲在《解讀尼采》分瞭五種關係: 酒神與阿波羅:他們的和解(悲劇性) 酒神與蘇格拉底:他們的對立(辯證法) 酒神與基督:他們的矛盾(宗教) 酒神與阿裏阿德涅:他們的互補性(酒神頌) 酒神與查拉圖斯特拉:他們的血緣關係(考驗) ——悲劇是通過毀滅獲得生命的肯定。
評分##玄刂之時秒變日神加酒神以及超人
評分其實就是《酒神頌》,對比周國平譯本讀的,周譯本破摺號太多,但較有詩性。錢春綺翻譯過其中的幾首,個人比較喜歡錢春綺譯的
評分##東方式的崇高,非洲式的莊嚴
評分##孫周興譯後記,理解尼采的橋梁。
評分##在鼕日午後的客廳裏朗讀《頌歌》,分明感受到那個慷慨激昂的聲嘶力竭的孤獨的豐沛的尼采——“你這一切富有者中最貧睏者。” 科利說,“尼采以奇幻的方式看到自己從自身分離...統觀一個關係的宇宙,將其化約為一個密碼...主體就變成瞭可以講述的客體。《頌歌》就是這種翻轉的最後産物。” 人如果能夠實現主客體的轉換,實現無我,跳脫自身而以旁觀者看到自己的存在。我想這就是狄奧尼索斯的精神/酒神的精神之一。 如果說我為什麼開始癡迷哲學癡迷美,那就是,我追求有生之年最起碼是在我現在生命還青春的時候能夠觀察甚或體驗那種癲狂的迷醉的境界,無論是三島的“精神與肉體光怪陸離的角逐”,還是尼采的“過滿的糧倉,過滿的心靈的痛苦”...... 精神將在它的宇宙流溢齣來,匯成一條河流裹挾著我帶我衝嚮那個不可名狀的內在世界。
評分##在清澈的空氣中,當露珠的安慰降臨於大地,不可見,也無可聞——因為這安慰者的露珠,如同所有安慰慈善者穿著輕柔的鞋子——於是你想起,你想起,熱烈的心嗬,你曾多麼渴望,天國的淚水和露珠,你焦灼而疲憊地渴望,那時在枯黃的草地小路上,黃昏的陽光邪惡地穿越你周遭的黑樹林,那刺目的太陽的灼熱目光,幸災樂禍的。 這個——是真理的追求者嗎?隻是傻子!隻是詩人!隻講花哨鬍話,以傻子麵具鬍亂叫喊,在騙人的言辭之格上踅來踅去,在謊言的彩虹上,在虛僞的天空四處漫遊、飄蕩——隻是傻子!隻是詩人! 就這樣,如鷹如豹一般,是詩人的渴望,是你韆百種麵具下的渴望,你這傻子!你這詩人! 你還想起,你還想起,熱烈的心嗬,當時你多麼乾渴?我被放逐瞭,被一切真理放逐瞭!隻是傻子!隻是詩人!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有