本書收錄波德萊爾代錶作《惡之花》和《巴黎的憂鬱》。
《惡之花》是19世紀一部真正意義上的現代派文學作品,象徵主義的先驅之作。波德萊爾通過聚焦於世界醜惡的一麵,讓讀者在閃電般的震驚中瞥見時代的真相,在惡中發掘美。
《巴黎的憂鬱》是波德萊爾死後纔結集齣版的散文詩傑作,生動展 現瞭一個尖銳對立的巴黎——善美與醜惡、歡樂與痛苦、奢華與貧睏。《巴黎的憂鬱》既可視為《惡之花》的散文詩形式,又是其補充,凸顯瞭詩人在世界文壇上的地位。
##3.5
評分##3.5
評分##音韻在綫,可惜遣句太復古
評分##音韻在綫,可惜遣句太復古
評分##世人啊,我很美,像石頭的夢一樣。我這使人人相繼碰傷的胸心,生來是要給詩人激發一種愛情,就像物質一樣永恒而悶聲不響。我從來不哭泣,也從來不發笑。因為,為瞭迷惑柔順的鍾情者,我有使萬象顯得更美的明鏡:我的眼睛,永遠放光的大眼睛!
評分##翻多譯少。直接轉渡的多是古代漢語的詞語,而對我們接收波德萊爾的獨特經驗和更新現代漢語無益。
評分##錢春琦版。舊版翻新,文字沒變,書本比以前厚大瞭不知多少,小薄本變成大塊的磚頭。
評分##翻多譯少。直接轉渡的多是古代漢語的詞語,而對我們接收波德萊爾的獨特經驗和更新現代漢語無益。
評分##孤獨又多情的波德萊爾,身處一個信仰變動的時代,於靈魂深處撰寫齣瞭這些專屬於其風格的詩句。波氏似乎一直想逃脫無聊空虛的時代病,但也正是這些無聊的時刻,使之迸發齣瞭諸多與眾不同的想象力。雖自己過得也不盡人意,但其從未停止對於弱者和貧民的關注與同情,這大概也是其成為傳世經典的原因之一。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有