疯癫不是一种自然现象,而是一种文明产物。没有把这种现象说成疯癫并加以迫害的各种文化的历史,就不会有疯癫的历史。
—— 福柯
这部著作是对知识的清洗和质疑。它把“自然”的一个片段交还给历史,改造了疯癫,即把我们当做医学现象的东西变成了一种文明现象。实际上,福柯从未界定疯癫;疯癫并不是认识对象,其历史需要重新揭示;可以说,它不过是这种认识本身;疯癫不是一种疾病,而是一种随时间而变的异己感;福柯从未把疯癫当做一种功能现实,在他看来,他纯粹是理性与非理性,观看者与被观看者相结合所产生的效应。
——罗兰·巴特尔
本书是福柯的早期巨著,曾以缩减本《疯癫与文明》风行知识世界。本书的翻译是直接源自法文的全译本,不仅还原了这部力作的原貌,而且能澄清许多因版本和译本原因辗转导致的许多争论与问题。
##文青时期的福柯,部分概念不清,行文华丽然而论述尚不成熟。与其说是疯狂史,不如说是理性目光下的疯癫呈现史。
评分##头昏脑涨,昏昏欲睡
评分##厚重。有几章比较难读,以谵妄的超越性为甚,最后关于作品的缺席亦未能理解。不过没有深厚的功底广博的阅读,有些不能理解实在是正常不过,无需强求。
评分##感觉并不难读,但实际上又什么都没读懂,掩卷沉思,似又若有所悟。未必所有经典大部头都如此,起码福柯会给人这样感觉。一部精神病学史。
评分##在布尔乔亚道德力的注视下,统一于非理性体验中的疯狂丧失了沉默的主体地位,造就了监禁实践与精神医学批判的重合。 福柯的所有母题都能在此找到。
评分##先参看了《疯癫与文明》,是完全不同的体验。名为疯狂史,实为理性权力统治史
评分##头昏脑涨,昏昏欲睡
评分##只能说我粗线条地把握了疯狂史的脉络,但对于其中的无数细节并未清晰。在课上朗读了部分选段,似乎打开了阅读福柯的新世界的大门,即便隔着中译,读起来仍流畅激荡。比《疯癫与文明》详尽得多,也清晰得多。
评分##反正米有读懂
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 图书大百科 版权所有