穿抵“五月風暴”的智識核心!
呈現法國後現代思想群像的高光時刻!
選取六位著名法國當代哲學傢:康吉蘭、薩特、福柯、阿爾圖塞、德勒茲、德裏達的理論進行解讀,其目的絕不僅僅是為瞭緬懷他們的榮光,更是為瞭通過對這六人相互交織碰撞的理論的梳理展現二十世紀後半葉法國學界的生活,並引導讀者們創造齣不拘泥、盲從於過去,麵嚮未來的新思維。
##什麼?翻譯的好?認真的嗎?(在同一段裏能把同一個人的名字錯譯成兩個人?)
評分##法國大革命後,人們將"見上帝(l'à—Dieu)"轉換為"永彆(un adieu)",這種轉變意味著死亡成瞭一種既無保障又無確定性的告彆。這種告彆也恰恰是法蘭西現代哲人麵對死亡的態度:"為瞭另一個世界的到來,他們決定死去,嚮他們所生存過的世界告彆。他們獻齣生命,從來也不確定他們的死會成為一個完美的存在。"
評分##翻譯。
評分譯者搞混瞭科瓦雷和科耶夫,雖然兩人的名都叫亞曆山大。。。
評分##“選擇英勇犧牲不錶明任何有意識的決定,而更是麵對恐怖之時的一種自我消滅。”很努力想要去讀懂瞭,但是太乏味瞭,沒有專業背景真讀不下去。看瞭彆人的短評,準備轉手瞭。
評分##知道瞭一些上個世紀的法國哲學傢,僅此而已
評分##看瞭看評論,大傢都覺得翻譯生硬,啃起來辛苦呢。
評分##這本不是導讀書,隻是作者的隨想罷瞭。翻譯的極為頭大,各種生硬的翻譯腔嚴重乾擾閱讀體驗。其中阿爾都塞一文最有價值。
評分##翻譯。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.teaonline.club All Rights Reserved. 圖書大百科 版權所有